Не сказав би, що схоже звучить. Й "халява" має в українській мові значення зовсім инше, аніж у мові російській.
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) МАЇ́ВКА, и, жін. 2. Відпочинок весною на лоні природи. [Горпина (на перелазі):] Добривечір! Хліб-сіль! Маївку справляєте? (Степан Васильченко, III, 1960, 153); Ось вони цілою групою — хлопці, дівчата — сфотографовані між зеленню біля надмогильного пам'ятника батькові українського театру — Кропивницькому. Ось маївка їхня в лісопарку (Олесь Гончар, Людина.., 1960, 40). Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 596.
Як на мене - українізована форма радянсько-росіської "майовки". Це слово використовується в молдавських селах Одещини (тобто однозначно нав'язане) для позначення "пікніків" на першотравневі вихідні. Наведені вище цитати, до речі, з творів лише другої половини ХХ ст., тобто радянського періоду.
радянщина, фу-фу. оскільки це від «май», то на нашу мову це було б щось як «травнівка», але цей варіант не дуже..
давайте заклеймим та забороним слова шашлик, пільмень, тобто все, що повязує нас з росією чи радянським союзом.
шашлик дуже древнє слово, пишуть що походить з тюркської або скіфської мов, а пельмені виявляється з удмурдської. походження не радянське, на відміну від «Маёвка - собрание революционно настроенных рабочих, устраиваемое за городом в день 1 мая»
Правильно, це запозичення з грецької.
goroh.pp.ua: маївка#11374
Пане Луком, є українські слова «розмай», «розмаїття», «май». Тому це не совіцьке слово, а питомо наше, тому «маївка» є дуже гарним відповідником. В нас вкрали безліч слів, але їх цуратись не потрібно.
Етимологічний словник каже, що це запозичення з грецької
goroh.pp.ua: маївка#11374
Слова «розмаїття», «розмай» та «май» (останнє в значенні «зелень», а не «травень») дійсно українські, але не кожне слово, що утворене від українського кореня, варто безглядно тягти до вжитку.
Бо так можна виправдати будь-яке лайнисько, як-то «благополуччя»:
1. Благо — українське слово? Українське!
2. Слово «получати» є словнику Грінченка, де другим значенням вказано російське «получать».
Ба більше, цілком ґрунтовно можна виправдати повернення слів «лучче» (краще), «врем'я» (час) та инших слів, які, на превелике щастя, пішли на разі в небуття.
А що ви маєте проти слів "лучче", "верем'я" (саме через [е])? Адже так більша частина України говорила споконвічно, від прадавніх часів, і аж до часів Грінченка та Петлюри, "лучче" вживали і Шевченко, і Леся Українка. Єдина причина чому ми ті слова не вважаємо своїми — радянщина, яка намагалася оптимізувати мову, серед десяти синонімів лишень один "легітимізувавши", а дев'ять викинувши, од них одцуравшись, щоб для широких робочих мас мова була простішою.
Лучче зверніть увагу на засилля різних росіянізмів зовсім нових: союз, майка, вражає, розподіл, проникати, підряд, щебінь, супутник, віха, учбовий, достоїнство... і ще сотня слів, яких до СРСР українці не знали, і в Україні яких не було, а зараз вони стали нам як рідні. Це справжня трагедія — совєтизми, а не слова з давньої книжної мови. І, запевняю, слів, якими нас "збагатив" СРСР, наближаючи мову до "братньої", є у сотні разів більше, аніж тих давніх слів як "лучче", "оружжя", "побіда".
Хоч з заувагою про "розмаїття" з Вами я згідний. Не певен, що "маївка" то вкраїнське слово.
"Насправді у передвоєнному часі наші (мої) батьки вживали „маївка“, не прив'язуючись до „Дня солідарности трудящих“. Москалі спаскудили значення — „майовка“. Але його можна‑би відновити. Гаївки – це, за словниками, все‑ж таночки, та мені так виглядає, що значення можна поширити на будь‑який відпочинок серед зелені.." - слова пана Ромка Мацюка.
Маївка - українське слово, утворене від май!!! Май - зелень, ізрій якого різниться від лятинського "май"!!!
Гаряче і вповні підтримую! Мої теж і до пласту ходили, і у маївках брали участь.
Пікнік - маївка.
Словник чужомовних слів, виразів і приповідок. О Скалозуб. Коломия 1933 р.
+
В словниках є слово "вилазка", яке тут давно додали. Навіщо тоді пропихати запозичення зі слова "май"?!
Найкраще!
ви́лазка (розм.) розважальна прогулянка компанією на лоні природи, звичайно із закускою.
goroh.pp.ua: вилазка
В дитинстві бабуся виряджала нас "на ряднину" - шмат хліба з салом + ковдра.
Вимова: {ˌlɪ͡ɘbɘˈnɪ͡ɘpɘ}, {ˌlɪ͡ɘbˈnɪ͡ɘp}.
Складення именних тварів від дієслів libati (ЕСУМ ІІІ, 229: либати¹) та nipati (ЕСУМ IV, 89: нипати), яко приблизна калька пран. pique-nique.
Сніданок є одне а сніданє щось інше. Дитиною чув приповідку: Гуцул з Коломиї, а гуцулка з Бані, посідали під смереку тай зробили собі сніданє.
Tô ne e "morphologïa".
Укр-анг. словник Андрусишина: Гаївка- великодня весняна пісня. Маївки зовсім нема. Але ж мало щось бути в Галичині на означення пікніка. До речі, пікнік- це бур'ян дуже стійкий. Майже в усіх мовах перекуска на природі- то picnic.
Словник чужомовних слів, виразів і приповідок. О Скалозуб. Коломия 1933 р.
Від слова "ласка". Таке тлумачення зустрів в Лева Силенка в праці "Мага Віра".
пропоную розширити значення слова „гаївка“
А хіба зараз це не те саме, що пікнік?
Здається це навіть хрестматийний переклад. Звучить як хрестоматійний і влучний.
Насправді у передвоєнному часі наші (мої) батьки вживали „маївка“, не прив'язуючись до „Дня солідарности трудящих“. Москалі спаскудили значення — „майовка“. Але його можна‑би відновити. Гаївки – це, за словниками, все‑ж таночки, та мені так виглядає, що значення можна поширити на будь‑який відпочинок серед зелені..
"Гаївки" - це весняні танки і пісні. Але слово дуже гарне, тому ідея розширити його значення і повернути до повсюдного вжитку варта уваги. Зрештою, на пікніках ми не тільки їмо, але й граємо, співаємо, граємось, а гаївки - це якраз колективні танки-ігри-співи.
+
гаївка на узбіччі.неперевершено!
Го́я-дю́ндя = гаївка. (Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 1. — С. 320.
Гаївки є виснянні народні вяткування
Гаївка — діалектизм в значенні "веснянка"
Тому в значенні "пікнік" дуже добре підходить семантично
___
Великий МІНУС. Навіщо ось ці "розширення", якщо вже є слова, як от "ви́лазка"?
goroh.pp.ua: вилазка
Слово "маївка" - нащадок від запозиченого з грецької слова "май".
goroh.pp.ua: маївка