Луком

2886
отримано голосів за переклади
1350
віддано голосів за переклади

Додані переклади 1038

162
голярня барбершоп
126
наробок портфоліо
121
самознимка селфі
52
галявник пікнік
51
хитрик лайфхак
49
творотека портфоліо
42
бахканці попкорн
41
провал факап
40
колобок смайл
32
впорядник модератор
31
юрбівка флешмоб
29
долад драйвер
25
випуск реліз
25
дописник ноутбук
25
наколінець лептоп
25
про́пис скрипт
24
простішництво дауншифтинґ
23
підойма ліфт
22
захаращувати флудити
21
усмішка смайл
20
очі-ночі смокі-айз

Улюблені переклади 1350

вподобайка лайк
стравопис меню
равлик @
голярня барбершоп
реп'яшки куки
наробок портфоліо
переспів кавер
зняток скріншот
доробок портфоліо
ланка лінк
дахолаз руфер
славень гімн
наймар рекрутер
поширити шарити
складанка пазли
закупи шопінґ
персанок бюстгалтер
допис пост
усміхайлик смайл
усталено бай дефолт
набірниця клавіатура

Додані коментарі 218

10 жовтня
Луком прокоментував
переклад вогнелис

Звичайно ж не офіційно, але бачив не раз у статтях «вогнелис» як синонім, щоб не повторювати Firefox 100 раз. Можна знайти багато прикладів використання www.google.com: вогнелис

3 жовтня
Луком прокоментував

не 100% чисте згоден, але «норма» є в ужитку давно і словниках, і воно від латині normalis (те що стоїть рівно, під прямим кутом), що не є так страшно

31 жовтня 2020
Луком прокоментував
переклад clecina

Можна мізки поламати доки догадаєшся як латинку вимовити - цлеціна, клеціна.. якщо там ч то може мало б бути clechina? Вимова КлечИна мабуть правильніше буде.

16 квітня 2020
Луком прокоментував
переклад відокремлення

@"Михас Туро", @"Oleksa Rusyn", підправляємо ваші коментарі, будь ласка, не переходьте на обисті образи.

23 лютого 2019
Луком прокоментував
переклад спід

спід це більше те що всередині, під чимось, а не те що знизу