Модератор — користувач, який має ширші права порівняно із звичайними користувачами на суспільних інтернет-ресурсах − чатах, форумах.
Найчастіше модератор відповідає за дотримання користувачами правил сайту.
лат. moderor — стримую
Використовуємо такий переклад всередині словотвору. Подобається. Єдине ще залишаються сумніви між варіантами — впорядник чи упорядник...
Ні чого волити між <у-> та <в-> тут, то бо лежить на тім, чи перед тим є голосний або приголосний, тобо яке слово є перед тим. Та й <у- / в-> є там зайве, не значить бо нич, крім виду, суть же тями не творить.
se radṡe REDAKTOR: wporiadnyk storinky, ġazety, ċasopísu, etc.
Moderator hoċa j maje shożi funkcii, ta wse ż taky jeńċi...
Skażimo, MODERATOR ZUSTRIĊI, ale ne REDAKTOR.
V Anglijskij movi, do slova, ne jiku nyńka wsi si riwniėjut — tak samo nikt ne każe, że EDITOR zustriċi, a takoj MODERATOR.
Gadaju, varto ci tiamy takoj rozriznėty... ;)
наводить порядок
бо наводить лад, лагодить
Див. http://oldrusdict.ru/dict.html#: ладити; творено для ("за зразком, відповідно до, за аналогією до"): носити : носѣи "носій", водити : водѣи "водій", сѫдити : сѫдич "судич=рецензент", вабити : вабьц "вабець" (ЕСУМ, І, 316: вабити).
ce radṡe keriwnyk, uprawlineć, manager.
Для значення "модератор" у Всемережжі
Гамувати є з німецької.
Все ж таки моди просто наглядають та подекуди вживають певних заходів, не більше.
NAGLÄDAĊ zustriċi — ċy może buty? ;)
Модератор — користувач, який має ширші права порівняно із звичайними користувачами на суспільних інтернет-ресурсах − чатах, форумах.
Найчастіше модератор відповідає за дотримання користувачами правил сайту.
лат. moderor — стримую
Перекладаємо слово модератор
Використовуємо такий переклад всередині словотвору. Подобається. Єдине ще залишаються сумніви між варіантами — впорядник чи упорядник...
Ні чого волити між <у-> та <в-> тут, то бо лежить на тім, чи перед тим є голосний або приголосний, тобо яке слово є перед тим. Та й <у- / в-> є там зайве, не значить бо нич, крім виду, суть же тями не творить.
se radṡe REDAKTOR:
wporiadnyk storinky, ġazety, ċasopísu, etc.
Moderator hoċa j maje shożi funkcii, ta wse ż taky jeńċi...
Skażimo, MODERATOR ZUSTRIĊI, ale ne REDAKTOR.
V Anglijskij movi, do slova, ne jiku nyńka wsi si riwniėjut — tak samo nikt ne każe, że EDITOR zustriċi, a takoj MODERATOR.
Gadaju, varto ci tiamy takoj rozriznėty... ;)
наводить порядок
бо наводить лад, лагодить
Див. http://oldrusdict.ru/dict.html#: ладити; творено для ("за зразком, відповідно до, за аналогією до"): носити : носѣи "носій", водити : водѣи "водій", сѫдити : сѫдич "судич=рецензент", вабити : вабьц "вабець" (ЕСУМ, І, 316: вабити).
ce radṡe keriwnyk, uprawlineć, manager.
Для значення "модератор" у Всемережжі
Гамувати є з німецької.
Все ж таки моди просто наглядають та подекуди вживають певних заходів, не більше.
NAGLÄDAĊ zustriċi — ċy może buty? ;)
Гамувати є з німецької.