Jurko Zełenyj

193
отримано голосів за переклади
196
віддано голосів за переклади

Додані переклади 49

16
znádib ґаджет
15
завабка тизер
11
vytiagovyj скіпас
10
 vysvitnyk дисплей
9
відстеження моніторинг
8
випитування інтерв’ю
8
vydnograj кліп
8
pryvisok брелок
6
wyriad (виряд) райдер
6
чистослів’я пуризм
5
передвíсник трейлер
5
vysvitnyk екран
5
приладниця хотбар
4
časolik тайминґ
4
чистословець пурист (мовний)
4
dennykar блоґер
4
boroznyk браузер
4
oṡċadlit лоукост
4
pidijmač abo zdojmač мульти-ліфт
3
nastawa zwuku, zwukonastawa саундчек
3
значкована крамниця брендшоп

Улюблені переклади 196

вподобайка лайк
перепин шлагбаум
самознимка селфі
наймар рекрутер
реп'яшки куки
равлик @
переспів кавер
баранці попкорн
наробок портфоліо
поширити шарити
усталено бай дефолт
гортачик планшет
зняток скріншот
видиво відео
відгук фідбек
промова спіч
виклик челендж
обліковка акаунт
раптівка флешмоб
ширити шарити
підряд аутсорсинґ

Додані cлова 3

Додані коментарі 258

20:06
Jurko Zełenyj прокоментував
переклад rozpuṡuvaċ

osobysto ja buv by tilky radyj podibnij zamini! ;)

20:04
Jurko Zełenyj прокоментував
переклад провітра

Валентин Горяїнов, zi slovnykom Pavla Ṡtepy treba dovoli akuratno, vyvażeno pracüvaty. Vin mistyť jak bagato napravdu cikavyh i ZRUĊNYH vidpovidnyv do ċużyzmiv — tak i bagato sumnivnyh z toċku zoru zruċnosty, praktyċnosty zastosuvannä otyh vidpovidnykiv.

oś sprobujte sami povidminüvaty ta pozastosovuvaty PROVITRU v riznyh textah ;)

15:03
Jurko Zełenyj прокоментував
переклад rozpuṡuvaċ

Валентин Горяїнов, ja, zvisno, rozimiju, że v osnovi VOZDUHa leżyť -DUH-, a takoż jasna sprava, że vono zustriċajetsä (nehaj i v vydozminenij vymovi) v inṡyh movah: [ċeśke] VZDUCH.

Ale kerujuċyś NYNIṠNÖJU polityċnoju docilnistü — varto taky namagatysä pryvjazuvatysä nasampered tyh koreniv, jaki jakomoga bilṡe nas riznäť z qassabskim izyqom!

Znykne na mapi svitu qassabśkyj izyq — todi j zmożemo povernutysä do VOZDUHa! ;)

06:46
Jurko Zełenyj прокоментував
переклад rozpuṡuvaċ

Валентин Горяїнов, tilky ne «uvozduṡeneć»!! Vozduh i jogo pohidni utvorennä — to kacapizm dlä Movy ;)

вчора 17:35
Jurko Zełenyj прокоментував
переклад знадіб

osobysto ja slovo ZNÁDIB proponuju jak zaminnyk ċużyzmovi ҐАДЖЄТ ;)