PRYVÍSOK — z nagołosm na «i». Słovo ciłkom słovnykove — naviť sovkovyj SUM jogo znaje: sum.in.ua: pryvisok . Tradycijne tłumačennia BREŁOKA jak DARMOVYS — z odnogo boku, je v našyh Vzircevyh Słovnykah: r2u.org.ua: брелок (kłacniť na natýsku «Znajty»). Odnak nyni my do klučiv čiplajemo taky dovoli korysni reči, znádoby, a ne jakiś daremni durnyčky. Ce i keruvannia sygnalizacijeju / zamkamy do vóza, ce i LED-pidsvitnyčok, ce i kartka pamjati abo ž kartka na jakiś postijni znyžky v kramnyciah, i tak dali, i tak dali. Tomu možna otoj DARMOVYS trišečky posunuty i nazyvaty pustoporožnij breloque — jak PRYVÍSOK. A dla «darmovysa» pidšukaty jakuś inšu robotu ;)
Те саме, що й дармовис.
Етнографічний словник. Український народний одяг. К. Матейко.
ЕСУМ (том I, ст. 219, стаття "бовтати"): підвісна прикраса.
Грінченко: http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/2637-bovtycja.html
Желехівський (том I, ст. 35): шле на "дармовіси" (там само, ст. 172: zwei schmale Riemen mit Quasten hinter dem Pelz herabhängend (zum Schmuck)), ще з приміткою: auch vorne u. aus der Wolle.
так з давна у нас називали прикраси які чіпляли до якихось речей.
А наголос там який?
На останній склад наголос
Так здавна у нас називали несправний чоловічий статевий орган
дармо́ви́[і́]с(ик),
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Люди, підкажіть, як ви проставляєте наголос у словах під час набору?
Пане Миколо, якщо у Вас котрась із Linux, то це така послідовність клавіш: Ctrl+Shift+u, а відтак 0301. Якщо Windows — то тримаючи лівий Alt набираєте на цифровій клавіатурі 0301 (тут можу помилятись, адже давно вже не користуюся Windows). Курсор має стояти одразу після наголошуваної букви.
Пане Віталію, красно дякую! Вибачте, що допис не за словом.
У зброярській справі "дармовис" то російською "темляк".
Дармовис це те, що дарма висить, а брелок, то прикраса.