Denys Karpiak

187
отримано голосів за переклади
946
віддано голосів за переклади

Додані переклади 67

11 по́ромінь промінь
9 о́бліч чекаут
8 кожа шкіра
8 ярки́й яскравий
8 різдвяна денниця адвент-календар
8 ну́мо!, ну́те! погнали!
7 глум жарт
7 я́рий яскравий
7 животі́ння екзистенція
7 статкови́тий серйозний
7 сітківка ретина
7 черпанок запозичення
6 пропі́й алкоголік
6 іскряни́й яскравий
6 підде́ржувати підтримувати (емоційно)
6 дрібʼярня галантерея
6 брати спіл, мати спіл приймати участь
6 утямку не мати без поняття
6 європська спілка европейська унія (еу)
5 ту́тошній автохтонний
5 ді́йливо молочні продукти

Улюблені переклади 946

вада баґ
допис пост
видиво відео
поширити шерити
військо армія
верхолаз руфер
захід івент
сколи́ло ксерокс
напутник тьютор
нісенітниця абсурд
образок аватар
злоріка хейтер
споруджувати будувати
сковорода пательня
нехтувати ігнорувати
наслідок результат
краска фарба
стопавиці шкарпетки
гвіздок цвях
лічити рахувати
тя́ма (тям, втя́мок) поняття
дивак фрик

Додані cлова 4

Додані коментарі 488

18 грудня
Denys Karpiak прокоментував
переклад вихлеє́м

<Там не може бути ни 'ф' ни 'х'>
Чом це не може?

<Там гук ближчий до 'т'.>
Читайте хоча б Огієнка. Одміна з "т" там ні до чого.

18 грудня
Denys Karpiak прокоментував
переклад вихлеє́м

І що з того? Я ж написав "приладить до вкраїнської фонетики". Ваша /ф/ там невдатна, тому міняємо на /х/ як от r2u.org.ua: Тафля r2u.org.ua: Тахля

12 грудня
Denys Karpiak прокоментував

Чистилище. Аби московського сміття додать.

10 грудня
Denys Karpiak прокоментував
переклад ді́йво

<Не передає загального та влучного значення "молочних продуктів", але тільки надоєне молоко у певній кількості та характер "свіжості".>
Грінченко з Вами не згодиться. І чорнило колись було тілко чорне.

10 грудня
Denys Karpiak прокоментував
переклад фета

Я розумію вашу думку, одначе "перейняте з тим, ..." Чому ж пак не шукать одповіднього слова? "Питомий" тут не до речі.

<Як я вже писав, пор. "цар", "кайзер", "кесар" і "цісар">
Мабуть не постеріг.