Цікава річ: за переклад цього давнішнього слова встоюєте, а під словом "якість" не забарились двічі написать "на вилучення".
Коли взяти хоч би примітку й головну одміну "Удача", то чи певні Ви щодо <"Удача" і "вдача" — різні слова">?
Я написав "ув", щоб показало потрібну Грінченкову примітку про У/В/ув/вв тощо.
А там коване, невідоме в білшості говірок до 20 ст. й незасвідчене в Грінченковому словарі. Цього годі казать про "корабель".