Значення слова

Запозичення — слово, здобуте в одну мову з мови иншої.

Приклад вживання

Годі калькувати російську, нам не потрібні всі ті російські запозичення!

Походження

калька рос. заимствование або пол. zapożyczenia

Приклади в інших мовах

чес. přejaté slovo, přejímka, výpůjčka

Розділи
Варіанти написання
запозичені слова, чужизми, чужизм, loanword, loan-word, loan word, лонворд, лон-ворд, лон ворд, заімствування
Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово запозичення

чь́рпано (із)
7

ЕСУМ: черпати "набирати; діставати; (перен.) добувати; запозичати". Тут є пєрєдано нє имѧмь (іменником), а перифрастично – дієприкметником ѡд дѣієслова чьрпати (черпати) "запозичати": чьрпано із {черпано з} "запозичено з" = "запозичення з (відки)".

"Запозичення з німецької": черпано з німецької.

спосуда
5

Від спосудити "(за)позичити. допомогти". Або ще: слово спосуджене. Див. ЕСУМ: спосудити.

перейняток
5
перейняте з/від
5

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/37437-perejmaty.html#show_point
Наприклад, "слово є перейняте з німецької"; "слово є перейняте від німців".

чужослів’я
4

Чуже слово.

переймання
2
чужизм
1

Буде іронічно, що слово для тями "чужизм" матиме суфікс "-изм", який сам є чужизмом.

прісиво
1

Прі́сний – 2) В казках: чужий, посторонній
r2u.org.ua: прісний

слово-приблуда
1
пере́йма
1

Від http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/37437-perejmaty.html#show_point
Знаю, що в слова є ще купа значінь, та що з того?

чужи́на/чуджи́на
1

Наголос на другий склад, щоб відрізняти від "чужинА".

чужи́зна/чуджи́зна
1
слово-блукач
0
прісінь
0

Прі́сний – 2) В казках: чужий, посторонній
r2u.org.ua: прісний

пріснява
0

Прі́сний – 2) В казках: чужий, посторонній
r2u.org.ua: прісний

пріснець
0

Прі́сний – 2) В казках: чужий, посторонній
r2u.org.ua: прісний

чужорідок
0
при́йма
0
данок
0
черпань
0

ЕСУМ: черпати "набирати; діставати; (перен.) добувати; запозичати". Тут є пєрєдано нє имѧмь (іменником), а перифрастично – дієприкметником ѡд дѣієслова чьрпати (черпати) "запозичати": чьрпано із {черпано з} "запозичено з" = "запозичення з (відки)".

Угорі гарне дієслово, але деколи є потреба сказати одним словом–іменником. "Запозичення з німецької" буде "черпано з німецької", але як сказати "він використовує давні німецькі запозичення на взір бутерброд, кеґель"? Пропоную так — "він використовує давні німецькі черпані на взір бутерброд, кеґель".
У твоїй мові багато запозичень — у твоїй мові багато черпанів.

черпане
0

ЕСУМ: черпати "набирати; діставати; (перен.) добувати; запозичати". Тут є пєрєдано нє имѧмь (іменником), а перифрастично – дієприкметником ѡд дѣієслова чьрпати (черпати) "запозичати": чьрпано із {черпано з} "запозичено з" = "запозичення з (відки)".

Угорі гарне дієслово, але деколи є потреба сказати одним словом–іменником. "Запозичення з німецької" буде "черпано з німецької", але як сказати "він використовує давні німецькі запозичення на взір бутерброд, кеґель"? Пропоную так — "він використовує давне німецьке черпане на взір бутерброд, кеґель".
У твоїй мові багато запозичень — у твоїй мові багато черпаного.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями