-ль-. Горільництво тоді має бути, бо -ник від -ьnikъ.
Ви ж самі додали слово «пєдовка», але виступаєте проти «підор», де логіка? І перестаньте етику мішати з мовознавством
Ви самі створили умови. Якщо вам не хочеться перекладати, то не заставляють, але ж слово іноземного походження і тут не безпричинно. Правилам словотвору не перечить, бо це відносно нове слово і досі в ужитку
"До того ж, слово це хіба що в стародавніх московських мемах можна зустріти" моє місто і люди, які його вживають, жарт для вас? Походження повне і походить з кримінального арго. Не всі живуть у квіточках і благополучних районах. До вашого відома це слово є у словнику жаргонної лексики Ставицької, який посилається на українську літературу:
ПОЦ
(-а) ч.; мол., жрм; зневажл., лайл. Дуже погана й нешанована людина. Тоді хутчіш, ніж кролик вздрочить, наш дідусь сивенький прийомами кон-фу виймає серце в поца із грудей (Л. Подерв'янський, Король Літр); Такий думає, як у нього стоїть, то він вже король. А він - поц, і все тут, просто козел! (Ю. Покальчук, Те, що на споді). ПСУМС, 56. // крим. Дурень. Проживати написане - це не бути поцом, посміховиськом, а жити, як кожному Бог виділив у житті (Книжник, 2001, № 7). ЯБМ, 2, 223.
♦ Віспяний поц, мол. Те саме. Пензлюй, віспяний поц, і не показуйся, поки не наберешся розуму (А. Морговський, Смерть у Золотих Пісках).
■ З їдиш: pots - чоловічий статевий орган.
Кацапи? Скажіть ще, що у нас голубих поважали та не ображали... Козаки за таке страчували, бо це неприйнятно. І ми перекладаємо усі тями, а не тільки нові, тому це слово має лишитися, а не зникнути через ніжних осіб, які живуть у рожевому світі. Образливі назви голубих тільки для вас образливі, бо ви їх сприймаєте як ганебне явище, хоч і підсвідомо, незалежно від назви, інакше для вас грецька назва була б жартівливою.