Значення слова
Повага — почуття шани, прихильне ставлення, що ґрунтується на визнанні чиїх-небудь заслуг, високих позитивних якостей.
Приклад вживання

Http://sum.in.ua/s/povagha

- З радості стара як оп'яніла. Їй уперше на віку довелося побачити таку повагу до себе від людей.

- Мене захопило Кайтове геройство, я проймаюсь до нього ще більшою повагою.

Походження

по- + вага
Можливо, під упливом префікса "по-" в "пошана".
Дивіться більше на сторінці "вага" — ваги

Приклади в інших мовах

англ. respect, admiration

пол. szacunek (<— нім. Schätzung), poważanie, uważanie
біл. павага, пашана
моск. уважение (<— вага)
бовг. уважение (<— вага)
чес. úcta (<— ctít "чтити")
слц. úcta (<— ctít')
серб.хорв. поштовање (<— штовати "поважати"; неясна етимологія; можливо дуратив до "частити/častiti" — "чтити" ?)
словен. spoštovanje (<— štovati "поважати")

Слово додав

Перекладаємо слово повага (шана)

почесть
3

Поважати — почитати
goroh.pp.ua: Почесть

20 січня

+++

честування
,
честовання
2

Див. обговорення слова.

Турок Небесний 31 грудня 2022
чещення
2

Від "честити" — "шанувати". Дивіться обговорення знизу сторінки.

Гадаю, могло би ше бути "честа", "чеща".

Anton Bliznyuk 31 грудня 2022
чта
,
шта
1

Від "чтити/штити" — "поважати, шанувати".

Двіться в ЕСУМ-і "нечта" ("повія; сором, ганьба"; 4 т. 83 ст. ) "читати" (а саме "штити", "штитель"; 6 т. 328 ст.), та "штити" ("шанувати, поважати"; 6 т. 477 ст.).

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66436-shtyty.html#show_point
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/65107-chtyty.html#show_point

Anton Bliznyuk 31 грудня 2022
честь
1
Бойко 1 січня
20 січня

+++

зглядь
0
милість
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
31 грудня 2022

Чув від деяких закарпатців слово "честованя" за "повага", "вшанування". Гм...

31 грудня 2022

Такий ужиток "честь" і не дивний. "Чтити/штити" є вторинний твар від "честь" (*чьсть), з уподібненням /с/ до /ч/ і злиттям після занепаду редукованого /ь/ (*чьстити —> чстити —> чштити —> чтити). Можете порівняти сербське "частити" ("шанувати") з "част" ("честь"). В ЕСУМ-і під "честь" (6-312) дано "честувати" й "честити" під "шанувати" з посиланням на Недільського.

Могли би дати "честування/честовання".

31 грудня 2022

Ну, спробуймо.

1 січня

<Такий ужиток "честь" і не дивний. "Чтити/штити" є вторинний твар від "честь" (*чьсть), з уподібненням /с/ до /ч/ і злиттям після занепаду редукованого /ь/ (*чьстити —> чстити —> чштити —> чтити). Можете порівняти сербське "частити" ("шанувати") з "част">

Ni, ‹штити› e ‹cytiti›, ne +‹cystiti›, œd *kyt- → ‹cyt-›. ‹Cystiti› bui dalo [t͡ɕˈtɪtɪ ~ t͡sʲˈtɪtɪ], ne [ʃˈtɪtɪ] u rousscé.

1 січня

Певні? Ну, /ч/ + /с/ при регресивному вподібненні й справді мало би дати /ц/, чи /ц'/, як у "грецький" (<— гречьский), але я би не писав за *čьstiti, коли такого пратвару не давав ЕСУМ.

Поділитись з друзями