Значення слова
Вагітна — 1)у знач. ім. жінка, яка перебуває в стані вагітності 2) прикметник жіночого роду.
Приклад вживання

Вагітна жінка така ж вразлива і "крихка", як 70-річна (газета "українська правда").

Походження

запозичено з давньоверхньонімецької мови, можливо, через польську;
двн. wāga «ваги», нвн. Wáge (Wáage) «тс.» пов’язане з нвн. wägen «зважувати», wiegen «зважувати, важити», Wágen «віз, екіпаж, вагон», Weg «дорога», англ. weight «вага», wain «віз», двн. дангл. wēgan «рухати, нести; важити»

Слово додав

Перекладаємо слово вагітна

Roman Roman 20 жовтня 2022
20 жовтня 2022

+

22 жовтня 2022

+++

23 жовтня 2022

Тільки я б поставив обов'язково наголос, а то більшість читає як "тягíтна", а в словниках скрізь "тягітнá"

23 жовтня 2022

+

23 жовтня 2022

Зладно!

3 червня 2024

Перебивка бр. цяжарна

3 червня 2024

Чому так вважаєте?

Теж цікаво чому б це, здається в говорах різними з тяж- називають, ще тварин теж

17 жовтня

+

Бойко 23 жовтня 2022
27 березня 2023

+

28 березня 2023

+++

17 жовтня

+

у тяжі
11

sum.in.ua: tjazh (четверте значення)
r2u.org.ua: у тяжі

Мирослав Боднар 20 жовтня 2022
22 жовтня 2022

+++

23 жовтня 2022

Як можливець, але мені здається, що найкращий переклад прикметника — прикметник

28 березня 2023

<мені ЗДАЄТЬСЯ>

Так.

27 березня 2023

+

при надії
9
Петро Пшеничний 22 жовтня 2022
22 жовтня 2022

+++

23 жовтня 2022

Tô e euphemism.

23 жовтня 2022

То звісно ж. Це слово розмовне, а не для науки.

беремі́нна
,
оберемнена
8

Обидва слова зі статті "берем'я" з ЕСУМ-у (1 т. 173с.; там є посилання на джерела).
Тобто та, яка має берем'я (тягар — дитину).
Також в англійській спорідені слова "burden" (тягар, вартаж; народження; архаїчне в такому значенні), "to bear" (носити, нести, тягати; носити дитину, бути вагітною; народжувати; to bear a child), "a barn" (дитя; маловживане, взяте з Wiktionary), "birth" (народження; пологи; хоч не питомо англійське, бо перейняте з давньоскандинавської, але споріднене).

Anton Bliznjuk 20 жовтня 2022
27 березня 2023

+

груба
3

І таке ще чув.
Онишкевич (том I, ст. 194, "груба 1"): вагітна.
Желехівський (том I, ст. 161, "грубий"): ходить груба — ist schwanger.
Словник буковинських говірок (ст. 78): 1. Вагітна.
Атлас української мови (т. II, мапа №364): то для показовости вжитку на Заході. Інші томи АУМ я поки не читав, можливо, так ще десь кажуть. :)

Мирослав Боднар 20 жовтня 2022
23 жовтня 2022

Я переконаний, що слід намагатися уникати багатозначності

27 березня 2023

Саме так

28 березня 2023

<Я переконаний, що слід намагатися уникати багатозначності>

То є Ваша проблема.

28 березня 2023

+++

беремʼяна
2

Творено мною, від слова "берем'я" - тягар.

Юра Шевчук 27 березня 2023
17 жовтня
непоро́жня
2

ЕСУМ (IV, 524): ‹непоро́жній› "вагітний"

Є. Ковтуненко 26 серпня
бока́та
2

Годяще для розмовної мови.
Від слова бокастий
goroh.pp.ua: бокастий

Valentyn Holod 17 жовтня
17 жовтня

Це про тварин

принаді́йна
2

Мій неологізм, об'єднав вираз "При надії" в одне слово. Хтось скаже, що це дурість, але як на мене, українській мові також властиво утворювати нові слова, не тільки беручи їх від праслов'янських коренів, а просто зливаючи словосполучення в одне слово.
Ті ж слова буцімто, начебто, адже, насамперед, айно, дощенту, нехай, водограй, світогляд, злодій, підземний, прибережний, тощо.

Valentyn Holod 17 жовтня
17 жовтня

Хіба що як художнє.

18 жовтня

+++

пуза́тна
1
Невідь Хто 17 квітня 2023
бере́жа
0

псл. *bèrďь

Carolina Shevtsova 3 червня 2024
вереміна
,
веремінна
0
Kuľturnyj aborihen 17 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями