Valentyn Holod

50
отримано голосів за переклади
287
віддано голосів за переклади

Додані переклади 99

5 горнець каструля
5 ву́дити коптити
4 жа́бки сліпери
3 брехло пиздабол
3 ма́цур кіт
3 ма́ця, ма́цька, ма́цятко кіт
3 дзбан, джбан, жбан, збан, збанка, збанок графін
2 цицьколайбик бюстгалтер
2 суглобоно́гі членистоно́гі
2 зго́їна шрам
2 обле́сниця пікмі
2 підчи́хвістка пікмі
2 при́хвістка пікмі
2 ня́вчик кіт
2 бока́та вагітна
2 принаді́йна вагітна
2 котусик няшний
2 вітаю здрастуй
2 пулька індик
2 ковбиця балка
2 труська, трузька, трусяк кріль
2 нежона́тий, нежона́тик холостяк
2 одоро́бало, одоро́ба незграбний (незграба)

Улюблені переклади 287

речене́ць дедлайн
стравопис меню
вподобайка лайк
равлик @
копіярка ксерокс
світлина фотографія
голіциць топлес
гаївка пікнік
допис пост
відгук фідбек
персанок бюстгалтер
усталено бай дефолт
захід івент
сколи́ло ксерокс
пилотяг пилосос
дармови́с брелок
стріха дах
гортач планшет
мармизка аватар
сколок копія
цілковито абсолютно
тло фон
подія івент

Додані cлова 4

Додані коментарі 104

3 листопада
Valentyn Holod прокоментував
cлово жебрак

На Закарпатті часто вживається, а закарпатці ніколи історично не були під ляхами. Етимологія жебрак доволі сумнівна. У нас ще на карман кажуть жеб, тому що жебрачиш, просиш, аби тобі в жеб поклали бодай щось. В інших слов'янських мовах немає слова жеб. Це дивно. Тай і на Галичині жебрак менш вживане, враховуючи, що вони найбільше були під поляками за решту України.

2 листопада
Valentyn Holod прокоментував
cлово холостяк

У старих словниках зустрічається слово *холостий* часто, саме у значенні нежонатий. Але через той суфікс -як, воно не робить слово менш українським, тимпаче суфікс -як властивий також і нашій мові, тому таке...
Думаю через посередництво московської в Україні, воно прижилося із суфіксом -як, бо було в московській мові, але воно цілком годяще і для нас.

1 листопада
Valentyn Holod прокоментував
переклад холостя́к

Де ви там "кастрат" побачили?
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Холостя́къ = холости́й, нежона́тий, па́рубок, бурла́ка, зб. — парубо́цство, бурла́цство.

1 листопада
Valentyn Holod прокоментував
cлово холостяк

псл. *xolstъ «холостий», з чого взяли, що це московське? Воно зіставляється також із псл. *xolpъ «холоп» > хлоп > хлопець. 🤨
Воно більше українське, ніж московське.

1 листопада
Valentyn Holod прокоментував
переклад одруження

То дівчата тепер будуть одружуватися?😂