Значення слова

Абсолютно — повністю, цілком.

Приклад вживання

Я абсолютно не знаю, що повинен робити.

Походження

лат. absolūtus − вільний, необмежений

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово абсолютно

цілковито
49
Oleksiy Stepanishchev 29 лютого 2016
8 березня 2016

Підтримую, бо тоді абсолютний (протилежне до відносний) — цілковитий, а не такі мовні покручі, як «зовсімний», «гетьний», «цілкомний» або «чистий».

11 березня 2016

Boje, de vy takykh pokruchiv nabraly?!

11 березня 2016

Це спроба утворення прикметників від коренів тих слів, які запропонували нижче.

16 серпня 2017

То чим Вам не до вподоби слово "чистий"? Може, замість мудрувать лучче прислухаться до знавців українського слова, почитать твори класиків українського письменства?

цілком
30
Illia Rybačuk 28 лютого 2016
29 лютого 2016

І. Нечуй-Левицький зауважував, що це місцеве галицьке слово. У більшій частині України кажуть: зовсім, (геть) (чисто).

29 лютого 2016

тоді вже цілковито

29 лютого 2016

'цілком' кажуть і на Сході, хай Нечуй-Левицький не ..здить

29 лютого 2016

Нечуй-Левицький, на відміну від декого, мову не с телевізора знав, а од "рідної хати". І він писав про ті часи, коли українська мова була живою, на вустах у людей. А тим, хто живої мови ніколи не чув і не може обійтися без матюків, ліпше мовчки вчитися мови в таких класиків як Нечуй-Левицький

8 березня 2016

І. Нечуй-Левицький був неоднозначною постаттю. Чого тільки вартують його слова: «Писати треба так, як люди говорять!». Тому не терпів літеру «ї», писав не «їх», а «йих». У заповітах вимагав, щоб так його друкували «на віки вічні». Правописні нововведення вважав «галицькою змовою». Нагадував інквізитора, готового спалити й власні книжки, якщо там буде єресь: «Хай краще згорять, ніж з отаким правописом!». Чому ж тоді цей діяч не писав «як люди говорять» «йа», «йу», «йе», «шч» замість «я», «ю», «є», «щ», а лише заперечував щодо «ї»?! Насправді ви можете пересвідчитися, що класики українського письменства із Наддніпрянщини вживали «цілком» і «цілковито».

16 серпня 2017

А що, хіба писати треба не так, як говорять люди, а якоюсь вигаданою мовою? Навіщо? А про наддніпрянців, що пхають до мови чудернацькі для більшості українців слова, Левицький та інші письменники теж писали. Тепер нова пошесть із "аби" (у знач. "щоб"), "наразі", "попри"...

14 грудня 2019

А що Ви маєте проти українських "аби", "попри"?!

16 грудня 2019

Чей те, що їх нема в вятській - тому й неруські. :D

16 грудня 2019

А назвався "Русин".

19 серпня 2019

Це не міняє польсько-галицького роду цього слова.

12 грудня 2019

Надто нагадує російське "целіком", цілком може виявитись росіянізмом.

13 грудня 2019

А слвц. celkom, ч. celkem, ляд. calkiem нагадують вят. целиком, чи ни?

14 грудня 2019

Помилка. Таки українське.
r2u.org.ua: цілком

21 січня 2020

Гоже !

геть
25
Oleksa Rusyn 29 лютого 2016
9 липня 2019

абсолютний?

9 липня 2019

Повний, чистий.

21 січня 2020

Ви хочете все слово в слово перекладати?

12 грудня 2019

Чого дивуватись, уся вкраїнська література пронизана словом "геть" в саме такому значенні!

16 лютого 2021

А ще геть-геть, геть-то, гетьте (у множині).
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9092-ghet.html#show_point
goroh.pp.ua: геть

3 червня

+

зовсім
18
Oleksa Rusyn 29 лютого 2016
21 січня 2020

Підтримую !

вщерть
15
Махно Рус 7 березня 2018
17 лютого 2021

+++ У цього слова у та в чергуються. Тому його годиться подавать як "ущерть / вщерть".

безоглядно
14
Дмитро Дебелий 12 серпня 2016
7 січня 2018
27 липня

+++

1.2 Який виявляється або здійснюється, незважаючи на будь-які умови, обставини і т. ін., без розмірковування.

"Веселий погляд на створіння Боже, І безоглядна віра до людей, І чулість серця .. Усе те В собі я поховав." (В. Самійленко)

goroh.pp.ua: безоглядний

чисто
10
Oleksa Rusyn 29 лютого 2016
начисто
9

Чинне слово в українській мові саме в такому значенні:
На́чисто – Совершенно, вполне.
r2u.org.ua: начисто

геть чисто
8
Oleksa Rusyn 29 лютого 2016
безумовно
8
Дмитро Дебелий 12 серпня 2016
безглядно
8

Саме це слово було репересоване та замінене на "абсолютний". Джерело тут: http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/Linguistics/rejestr/A-G.html

Andrii Andrii 7 січня 2018
за зір
7
Махно Рус 7 березня 2018
26 листопада 2018

Я бим, усе ж, писав за зір, окремо.

16 лютого 2021

Звідки взяли? У словниках не бачу такого значіння.

17 лютого 2021

ЕСУМ ІІ, 279 (зріти): за́зором "цілком, повністю, абсолютно".

17 лютого 2021

Вийде нісенітниця. "Зазір" - це йменник, а не сполука йменника з прикметником. У значінні "зовсім" уживається тільки в родовому чи орудному одмінку й тільки разом із словом "нема": r2u.org.ua: зазір, подібно до московських "и близко нет", "и следа нет".

17 лютого 2021

Тому я й пропонував писати окремо, як прислівниковий зворот: za + знахідний відмінок zwr. Або, як варіант: za + орудний відмінок zorom, від слова zwr. Кінець кінцем, дана в ЕСУМ форма <зазором> у прислівниковім значенні, безперечно походить від звороту прийменника з іменником у непрямім відмінку.

дощадку
6

Українське слово: Дощадку - зовсім, цілком. Дослівне значення: "до (останнього) нащадка". Цей вираз походить від старого укр. щадок - потомок (Словник. Желех.), ст. сл. съ чада (с чяда) - з дитини; звідси укр. нащадок.
(Етимологічно-семантичний словник української мови. Том I (А-Д). Іван Огієнко. - Вінніпег, Канада, - 1979. - Стор. 356).

S. Velichko 28 квітня 2019
golo
5
אלישע פרוש 6 червня 2020
12 травня 2021

+++

12 червня 2021

+++

спо́вна
5
17 лютого 2021

+++

вщент
4
Vadik Veselovsky 26 листопада 2018
28 липня 2021

+
Тільки початкова форма буде Ущент

повністю
3
Illia Rybačuk 28 лютого 2016
29 лютого 2016

Це російське слово під личиною українського.

14 лютого 2020

Його навіть у Словнику Грінченка немає!

31 березня 2020

Мало чого немає у вашому допотомному словнику! Мова розивається, змінюється, це властиво кожній мові! На місці стоїть хіба ледарство! Чи ви хочете либо нь(іт) всі нові слова познищувати бо в прадавні часи їх не було (а значить - русизми, геть все русизми)?!

2 травня 2020

Повністю поділяю Вашу думку Turok NeKozak!!!

2 травня 2020

Turok NeKozak і Sava Latsanich, не плутайте природну еволюцію мови з ґвалтуванням для штучного зближення "братніх" мов:
1) "Одинадцятитомний «Словник української мови» (або СУМ-11), що його було видано у 1970 — 1980 роках, став першим у історії тлумачним словником української мови. На ньому базуються чи не всі сучасні українські тлумачні словники, зокрема «Великий тлумачний словник сучасної української мови» (ВТССУМ) та оновлений «Словник української мови у 20 томах», публікацію якого розпочала Академія наук України у 2010 році.": http://sum.in.ua/
2) Одинадцятитомний «Словник української мови» (СУМ-11) — перший в історії великий тлумачний словник української мови. Укладений колективом працівників Інституту мовознавства АН УРСР під керівництвом академіка Івана Білодіда: uk.wikipedia.org: Словник української мови в 11 томах
3) "У відповідному розділі курсу «Сучасна українська літературна мова (Лексика і фразеологія)» за редакцією І. Білодіда (К., 1973) наголошувалося, що «найголовнішим джерелом збагачення словникового складу української літературної мови в соціалістичну епоху, як і всіх інших мов нашої країни, стала мова великого російського народу — одна з найрозвиненіших і найбагатших мов світу», що «процес лексичного збагачення української літературної мови за допомогою російської відбувається і шляхом прямого засвоєння російських слів і словосполучень, чому сприяє близька спорідненість обох мов, і способом калькування», що «спосіб калькування, як своєрідний вид запозичень, практично не має меж у процесі збагачення словника української літературної мови»: uk.wikipedia.org: Білодід Іван Костянтинович

3 червня

"Повністю" - це є прислівник від іменника "повність" - повнота (сл. Желехівського), відповідає на питання як? - повністю (вповні, цілком). Так, що це українське слово.
+

необмежно
3
S. Velichko 21 травня 2017
геть все
3
Любов Лис 18 листопада 2017
по ві́нця
3
17 лютого 2021

+++

у хтему
,
до хтему
3
17 лютого 2021

+++

17 лютого 2021

Хоч слово від грецького кореня, а все ж його лишив, бо давнє. Бо й слово хурделиця, хуртовина теж від грецького слова, але ж не будем його одкидати?

17 лютого 2021

Нащо там грецьке, коли є досить свого?

до оща́дку
3
17 лютого 2021

+++

crey
,
criy
3

Вимова: {krəj}, {krɪj}.

Архаїчна форма в двох варіантах давнього *kry-y- (*крьи); у д.-рус. пам'ятках також у формі <крь>, що відповідало би нині написанню: <кри>; прислівник та прийменник у значенні "зовні, з краю, край чого". ЕСУМ хибно наводить ті форми в одній статті на <край>, не приділивши їм належного окремого етимологічного розбору, гадаючи хибно, що то суть лише фонетичні варіанти слова <край>.

אלישע פרוש 17 лютого 2021
до-шни́ру
,
до-шни́ря
2
17 лютого 2021

+++

póuno
2

http://oldrusdict.ru/dict.html#: пълница "полная, неограниченная власть" (пор. "абсолютизм"); пълныи "полный", "наполненный", "исполненный", "наделенный", "богатый", "обильный", "точный", "подробный", "целый", "безусловный", пълность "полнота, полность";
Желехівський ІІ, 669: по́вний, по́вно "vollständig, völlig, complet, gesamt, ganz, überaus voll"; http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/40912-povno.html#show_point.

אלישע פרוש 28 квітня 2021
досущ
1

Зустрів в книзі «Мея Арея» Івана Білика, хоча слово часто зустрічається в болгарській мові.

Andrii Andrii 27 лютого 2019
21 січня 2020

Іакъи жѣхливъи покърчь българско-нє-вѣсти-іакъи.

до́раз
1
17 лютого 2021

Це слово - синонім "одразу", а значіння "зовсім" у його галицьке: https://classes.ru/all-ukrainian/dictionary-ukrainian-explanatory-term-43345.htm , r2u.org.ua: дораз .

дора́зу
1
17 лютого 2021

Галицьке значіння.

при́кро
1
17 лютого 2021

+++

звести́ся ні на́що
1

Коли про лихе.
r2u.org.ua: звестися ні нащо

до лишку
1

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12556-do-i.html#show_point
Замінив польську решту на вкраїнський лишок.

-ісінько
,
-ісічко
,
-сько
1

r2u.org.ua: *ісінько
Білі́сінько — Совершенно бело.
Тихі́сінько — Очень тихо.
Близі́сінько — Совершенно близко.
Гарні́сінько — Очень хорошо, очень красиво.
Давні́сінько — Очень давно.
Доразі́сінько — Вдруг.
Любі́сінько — Чрезвычайно пріятно, ч. мило, ч. хорошо.
Однакові́сінько — Совершенно одинаково.
Нікогі́сінько — Решительно никто.
Прості́сінько — Совершенно просто; совершенно прямо, прямехонько.
Сміливі́сінько — Совершенно смело.
Точні́сінько — Точь въ точь.
Самі́сінько — Именно, как раз.
Тепері́сінько — Как раз теперь, именно теперь.
Нестеменні́сінько — Точнехонько.
Істні́сінько — Точнехонько.
Усі́сінько — Решительно все.

вповні
1

Те саме, що цілком. СУМ.

Sherif Ermachenko 3 червня
свято
1

В деяких ключах, напр. "я свято переконаний".

Sherif Ermachenko 3 червня
достовірно
1

Абсолютно точно, правильно на всі сто.
«Я не знаю ДОСТОВІРНО, що повинен робити»

Oreksanduru 3 червня
націло
0
Danylo Shelest 2 квітня 2020
2 квітня 2020

Що суттєвого тут дає <на->?

2 квітня 2020

"Наскільки ти певен?" "Націло."
Хотів поділитися, бо я особисто так кажу.

3 квітня 2020

"Наскільки" - це змавповане московське "насколько".

4 квітня 2020

Хіба в нас немає "наскільки"? Що ж тоді?

4 квітня 2020

Є слова "як" та "який". Слова "наскільки" нема в класиків. А як так - знайте, що то "подарунок" сталінських мовознавців, що зближали "братні мови".

4 квітня 2020

Іносе.

13 квітня 2020

Сумно :(

до персти
0

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/12556-do-i.html#show_point
Замінив німецький ґрунт на східновкраїнське персть.

до-цури́
0
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
13 грудня 2019

Якщо саме в тому контексті, то ще гарно – НІЦ не знаю що робити

17 лютого 2021

Oleksa Rusyn, дякую що звернули увагу на те, що деякі слова я був двічі дав. Хиба.

Поділитись з друзями