Vadik Veselovsky

1356
отримано голосів за переклади
212
віддано голосів за переклади

Додані переклади 945

118
голіциць топлес
76
панський кут віп-зона
49
наплічник рюкзак
35
малокошт лоукост
28
заплічник рюкзак
25
щабельник рейтинг
23
герць батл
18
абетка алфавіт
17
кончетреба мастхев
17
новинар журналіст
14
світлинник фотокамера
13
ятка ларьок
12
канапник фуршет
12
смок насос
10
струмарня електростанція
10
10
кравецька ательє
10
аґрус аґрус
9
ніцтво нігілізм
9
сир творог
8
знеохочувач демотиватор

Улюблені переклади 212

голярня барбершоп
реп'яшки куки
дахолаз руфер
наймар рекрутер
світлина фотографія
допис пост
закупи шопінґ
мармизка аватар
дармови́с брелок
галявник пікнік
порохотяг пилосос
цідило фільтр
ґандж баґ
коркотяг штопор
тубілець абориген
обліківка акаунт
копальня шахта
цілковито абсолютно
водограй фонтан
копанка футбол
лето́вище аеропорт

Додані коментарі 114

9 жовтня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад жола

Не пам'ятаю де, але я вже чув жола на арахіс...

9 жовтня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад жола

Не пам'ятаю де, але я вже чув жола на арахіс...

16 вересня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад правило

з наголосом на И

2 вересня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад речене́ць

Слово термін у значенні строк втрачати шкода, тому вже буде дуже добре, коли замість новозапозичення дедлайн будуть казати реченець.

2 вересня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад ятка

jatka wywodzi się z prasłowiańskiego *jatъka ‘mała przenośna budka, mały szałas, namiot’, a ten z kolei powstał jako zdrobnienie rzeczownika *jata ‘przenośna budka, szałas, namiot’.