Vadik Veselovsky

904
отримано голосів за переклади
143
віддано голосів за переклади

Додані переклади 518

88
голіциць топлес
55
панський кут віп-зона
33
наплічник рюкзак
29
малокошт лоукост
22
щабельник рейтинг
21
герць батл
19
заплічник рюкзак
12
новинар журналіст
11
абетка алфавіт
10
канапник фуршет
9
ятка ларьок
9
кравецька ательє
8
знеохочувач демотиватор
8
кончетреба мастхев
8
струмарня електростанція
8
линвак фунікулер
7
хист скіл
7
мистецька кав’ярня арт-кафе
7
халамидник хуліган
7
світлинник фотокамера

Улюблені переклади 143

голярня барбершоп
реп'яшки куки
дахолаз руфер
наймар рекрутер
світлина фотографія
допис пост
закупи шопінґ
мармизка аватар
цідило фільтр
коркотяг штопор
ґандж баґ
копанка футбол
пиптик ніпель
водограй фонтан
себешечка селфі
лето́вище аеропорт
цілковито абсолютно
копальня шахта
тека папка
кошиківка баскетбол
клопіт проблема

Додані коментарі 50

18 червня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад верлиок

Українська.

9 червня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад вар'ят

Цегла та цибуля неукраїнські слова? Посороміться свойого расизму.

9 червня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад вар'ят

Наша мета це зробити українську мову українськішою а не давньосхіднослов'янською.

Українськість нашої мови забезпечується у якійсь мірі і германізмами і полонізмами, і це краще ніж вживати російські відповідники.

Ну а про те, хто саме зараз окупує Україну та вбиває українців я навіть не згадую.

8 червня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад вар'ят

Польский суржик у 50 разів кращий за російський та у 99% збагачує українську мову а не збіднює, як російський.

1 червня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад бездріт

WiFi це зараз повний синонімом WLAN, і вживається загально. Просто скорочення бездротового інтернету