Vadik Veselovsky

1254
отримано голосів за переклади
196
віддано голосів за переклади

Додані переклади 854

115
голіциць топлес
74
панський кут віп-зона
46
наплічник рюкзак
34
малокошт лоукост
25
щабельник рейтинг
24
заплічник рюкзак
23
герць батл
15
абетка алфавіт
15
новинар журналіст
12
світлинник фотокамера
12
ятка ларьок
12
канапник фуршет
10
кончетреба мастхев
10
10
смок насос
9
струмарня електростанція
9
ніцтво нігілізм
9
кравецька ательє
9
аґрус аґрус
9
сир творог
8
знеохочувач демотиватор

Улюблені переклади 196

голярня барбершоп
реп'яшки куки
дахолаз руфер
наймар рекрутер
світлина фотографія
допис пост
закупи шопінґ
мармизка аватар
дармови́с брелок
галявник пікнік
цідило фільтр
ґандж баґ
коркотяг штопор
тубілець абориген
порохотяг пилосос
копальня шахта
цілковито абсолютно
обліківка акаунт
копанка футбол
водограй фонтан
лето́вище аеропорт

Додані коментарі 103

13 серпня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад глинець

Мені настільки подобається слово глинець на позначення алюмінію, що я б запропонував Академії Наук або Міносвіти запровадити це офіційно в українських підручниках, хоча б як альтернативний варіянт. Є така можливість?

9 серпня
Vadik Veselovsky прокоментував
cлово датчик

'Датчик' складено не за українськими правилами, і до того ж звучить занадто по російськи

7 серпня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад конторник

КОНТОРНИК, а, ч. Той, хто служить у конторі. В конторі хаос.., конторники нічого не роблять (Коцюб., III, 1956, 162); В квартирі конторника все ще світилося (Панч, О. Пархом., 1939, 3).

4 серпня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад чан

'чан' сприймається як російська калька, 'казан' краще

4 серпня
Vadik Veselovsky прокоментував
переклад казан

'Казан' звучить на сьогодні набагато українськіше ніж 'чан' чи пак 'бак'.