Значення слова
Фільтр — пристрій, прилад або речовина для очищення рідини, газу тощо від непотрібних домішок. Пристрій, що пропускає або затримує електричні струми, електромагнітні або звукові хвилі певної частоти тощо.
Приклад вживання

Треба зробити так, щоб користувач під час пошуку акцій через застосунок міг використати фільтр, що відкидатиме акції, час дії яких вже закінчився.

Походження

лат. filtrum «вовна»

Варіанти написання
filter
Слово додала

Перекладаємо слово фільтр

цідило
69
Oleksa Kosenko 31 грудня 2014
20 вересня 2018

Але, як на мене, не в усіх випадках звучить доречно. Наприклад: "Які фото-цідила, Вам, до вподоби?". Цідило є цідило - то інструмент для проціджування! Здається, варто підшукати інше слово.

20 вересня 2018

просто українська мова значно багатша за англійську тому на різні випадки має різні слова, а англійська один термін на всі випадки життя. так для світла то краще буде розділювач або відсіючвач. а для електрики випрямлювавач.

28 грудня 2019

Антоне, марний закид. Ви ніколи то слово не вживали, тож Вам незвично, ну авжеж, що так буде. Якби це слово вживали повсякчас, то й нічого дивного у "фотоцідилах" Вам би не в око не кидалось.
Слово вживали вже здавна:
r2u.org.ua: цідило
А це словник комуністами репресованих українських слів:
https://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/Linguistics/rejestr/S-Sc.html#C

29 грудня 2019

+

17 березня 2020

+++

12 жовтня 2021

++

16 березня

+++

решето
20
Ratty More 31 грудня 2014
20 лютого 2016

Хороший одповідник

20 вересня 2018

А не московитське?

20 вересня 2018

Поясніть. :-)

20 вересня 2018

Перепрошую, я помилився на кшталт цього слова, що воно "запорєбриковое"... Ще раз вибачаюсь за поспішність.

10 березня

Буває. :-)

17 березня 2020

+++

17 березня

Дякую. :-)

16 березня

+, хоча фільтр не завжди буде решетом

17 березня

Дякую. :-)

17 березня

🤝😃

сито
20
Сергій Білоног 26 березня 2017
17 березня 2020

+++

16 березня

+, хоча й фільтр не завжди сито

відсіювач
10
Сергій Білоног 26 березня 2017
очисник
7
Ratty More 31 грудня 2014
24 червня 2015

Як на мене, то це збірне поняття. Тобто очисник може бути й иншого типу.

цідник
4

Цідило непогано, але задовго як на мене, на порівнянні з "фільтрем". Тому така варіація

Євген Ко 14 лютого 2019
затримувач
3
відокремлювач
3
Sergey Evlanov 30 червня 2015
Карл-Франц Ян Йосиф 18 листопада 2021
просіювач
2
Sasha 7 травня 2020
ситечко
2

Чомусь у мовленні мені кортить вживати це слово у зменшувальній формі. Може так краще.

Євген Шульга 22 грудня 2021
22 грудня 2021

<Чомусь>

Oto.

зріз
2

Як на мене, найкраще слово для назви фільтру в галузі ІТ.
"Зробити зріз по заданим показникам"
"Я натиснув "зріз" та обрав бажане"

Oreksanduru 8 квітня 2022
28 травня 2022

Зрізати за жанром.

31 серпня 2022

Підходить, але скорше до результату, а не до інструменту.

звузило
,
звужило
1

Від звужувати .
Після налаштування звужує те ,що на подають .
Нам дається повний потік ,звузили його на певний налаштування,

Kuľturnyj aborihen 17 березня
17 березня

Від Мене маєте Голос. :-)

пареш
0

Па + решето

Kuľturnyj aborihen 10 березня
10 березня

Ni. Xuiba roussca znaié tó slovo “réch”.

12 березня

Що означає "Па"? :-)

12 березня
16 березня

Не доганяю, яке відношення мають "парубок" і "пагорб" до "решета". Чи це просто префікс такий? :-)

16 березня

paX znacity "isxodjuy na X"

16 березня

»Не доганяю, яке відношення мають "парубок" і "пагорб" до "решета". Чи це просто префікс такий? :-)«

🤦

17 березня

До Богдана Юшка (Bœgdan Youxyco):
Зрозуміло. Дякую. Хоча Я по-старому не доганяю, яке відношення мають "парубок" і "пагорб" до "решета". :-)

До Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом):
===
🤦
===
Для таких речей багато розуму не треба.

П. Н. Для Тих, Хто не розуміє латинки Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом). Відкриваєте ChatGPT (https://chatgpt.com/). Вводите письмо (текст), написане Олисіївською латинкою. Пишете "Перекладіть це з Олисіївської латинки українською літературною мовою.". Отримуєте гарний переклад. :-)

17 березня

То є наростки .
Парубок -" па- руб -ок"
Пагорб -"па- горб"
Пареш -" па- реш"
З пагорбом діє те ,що горб в людині дуже подібний до "пагорба" тому па - як подібний .
Парубок утворений від па + *orbъ «раб, слуга»;.
Словом в Ческу "клук" також первинно мало поганий смисл .
Тут також пареш від па+ та решето

17 березня

Дуже Вам дякую. Пояснили належним чином. :-)

17 березня

До Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом):
===
Для таких речей багато розуму не треба.
===
До того ж не всі є великими мовознавцями. Якби всі були великими мовознавцями, то Ваш фах був би нікому не потрібним включно з Вашими знаннями. Бо всі й без Вас усе знали б, а Ви перетворилися б на капітана Очевидність. Не думаю, що Ви хотіли б такого розвитку подій.

17 березня

@Ratty More

A cœilco ròzoumou xuibity pro ‹цицькосхов / цицькотрим›, Vui “tvórciy” odin?

“Velicui móuvoznauçui”. Nic Vas ne volóce siõdui. A yac ouge este tou, to mogli buiste si dati troudou i citati eama geréla o tvaroslœuyie u slovianscuix móuvax — u Merégie e u toho póuno u vœilnœmy dostõpie i pro Vas i pro mene. Soróm e puitati o ‹pa•› tout.

17 березня

אלישע פרוש Сором взагалі не питати нічого .

18 березня

До Kuľturnyj'го aborihen'а:
Ооо. Дуже Вам дякую. Мені хотілось написати про те, що Мені аж ні грама не соромно, про те, що Словотвір - це місце, де подібні запитання є цілком доречними та про те, що, запитуючи Інших, Я визнаю Свою Потребу в Інших Людях і даю Цим Людям можливість відчути Себе Потрібними. Ще додам, що якби всі все знали, то люди не відчували б потреби одне в одному та вимерли б, як динозаври. :-)

До Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом):
===
A cœilco ròzoumou xuibity pro ‹цицькосхов / цицькотрим›,
===
Небагато. Але хто сказав, що все має бути складним? Усе геніальне - просте (Ви, як творець власної латинки, мали б про це знати).

===
Vui “tvórciy” odin?
===
Усе правильно. Ми - творці. Може це й не дуже вдалі Переклади (в чому Я глибоко сумніваюсь), але Вони можуть привести Нас до Таких Перекладів, за Які проголосуєте навіть Ви. Це називається "мозковий штурм" (Ви, як творець власної латинки, мали б про це знати теж).

===
Nic Vas ne volóce siõdui.
===
Так, Мене сюди ніхто не тягнув.

===
A yac ouge este tou, to mogli buiste si dati troudou i citati eama geréla o tvaroslœuyie u slovianscuix móuvax — u Merégie e u toho póuno u vœilnœmy dostõpie i pro Vas i pro mene.
===
1) Знаю Я Ваше "трохи". Для Вас може це й "трохи", а для Мене - це "надзвичайно багато". Природа не наділила Мене розумовими здібностями, якими вона щедро наділила Вас.
2) Як Ви не зобов'язані писати кирилицею, так і в Мене немає обов'язку заглиблюватись у ці всі мовознавчі штуки. Хочете використовувати словники й інші джерела при творені слів? Діло Ваше. А Я покладатимусь на Своє Чуття Мови та те, що Мені пропонує навколишній світ. Наприклад, слово "Правосєки" було взято внаслідок того, як москальські дуполизи відгукуються про "Правий Сектор", і російськомовного жарту про дровосєків. Я зараз потихеньку читаю про Міжнародну Фонетичну Абетку. А оскільки посилання на цю Абетку дала Мені людина, яка вирішила з Мене поглузувати, то невідомо, чи закину Я це діло. Після Абетки почитаю ще кілька ниток на Толоці й усе (можливо): займусь більш Важливими та Приємними Речами.

П. Н. Для Тих, Хто не розуміє латинки Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом). Відкриваєте ChatGPT (https://chatgpt.com/). Вводите письмо (текст), написане Олисіївською латинкою. Пишете "Перекладіть це з Олисіївської латинки українською літературною мовою.". Отримуєте гарний переклад. :-)

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями