Ratty More

567
отримано голосів за переклади
567
віддано голосів за переклади

Додані переклади 119

49 варточит мастрід
29 щзн?! wtf
27 плід результат
20 решето фільтр
20 повітроплав дирижабль
19 слухач студент
17 складова елемент
17 гурт група
17 мандрівник турист
17 відʼємний негативний
15 сторінка сайт
15 відбиток копія
15 ранковик утренник
14 розробка проект
13 додатний позитивний
12 однойменник синонім
12 відповідь реакція
11 стримування контроль
11 сирець код
11 додатній позитивний
9 кулькогін більярд
8 образ роль
8 майбутньознавство футурологія
8 срака факап

Улюблені переклади 567

світлина фотографія
переспів кавер
панський кут віп-зона
зняток скріншот
складанка пазли
поширити шерити
клопіт проблема
кришмітка хештег
розбір аналіз
вишкіл тренінг
обчислювач компʼютер
осідок сайт
миттєво моментально
чистомов пурист (мовний)
діло бізнес
сніп файл
дійсність реальність
колобок смайл
ску́ток результат
книгообіг буккросинг
самоклац селфі
кошиківка баскетбол
чоло́ й тило́ орел і решка

Додані cлова 83

Додані коментарі 366

вчора 09:01
Ratty More прокоментувала

Від Мене маєте Голос. :-)

вчора 08:59
Ratty More прокоментувала

Як на Мене, саморух більше підійде до автомобіля, ніж до автомата.

29 травня
Ratty More прокоментувала

До Богдана Юшка (Bœgdan Youxyco):
Зрозуміло. Дякую. Ви все вже переклали. Питань, поки що, немає.

До Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом):
===
«Він (@Bœgdan Youxyco) єю й пише»
===
Він то пише, але не українською літературною мовою, а Вашою говіркою (коли використовує Вашу латинку).

29 травня
Ratty More прокоментувала

До Богдана Юшка (Bœgdan Youxyco):
"Œn (@Bœgdan Youxyco) yeiõ i pisié." перекладається як "Ось Богдан Юшко нею та пише", правильно?

29 травня
Ratty More прокоментувала

===
Царство небесне.
===
Шкода. Тоді вся надія на Тих, Хто знаходиться під Олисієм Порушем (користувачем з іменем написаним івритом). Комусь із Них треба перевершити Олисія й дозволити Собі "дурне" запитання.

===
Так, бо не розуміють.
===
Зрозуміло. Дякую.