Ratty More

205
отримано голосів за переклади
302
віддано голосів за переклади

Додані переклади 90

22
варточит мастрід
13
щзн?! wtf
10
мандрівник турист
8
слухач студент
7
відбиток копія
6
решето фільтр
6
сторінка сайт
6
кулькогін більярд
5
за виробником бай дефолт
5
за розробником бай дефолт
4
очисник фільтр
4
правоохоронці міліція
4
розробка проект
4
повітроплав дирижабль
4
ранковик утренник
4
від'ємний негативний
4
додатний позитивний
4
описка типо
4
шнуростриб роупджампінґ
3
гурт група
3
сирець код

Улюблені переклади 302

панський кут віп-зона
переспів кавер
поширити шарити
зняток скріншот
світлина фотографія
чистомов пурист (мовний)
кришмітка хештег
варточит мастрід
самоклац селфі
ключ пароль
швидкомір спідометр
книгообіг буккросинг
поділитися шарити
набірниця клавіатура
копанка футбол
затискач біндер
рогачка шлагбаум
бобка худі
бачиво відео
аговдрюк шлагбаум
дійсність реальність

Додані коментарі 163

3 лютого
Ratty More прокоментувала
переклад щозатра

Оце цікаво. :-)

21 січня
Ratty More прокоментувала
переклад цілець

Ну, добре. :-)

19 січня
Ratty More прокоментувала
переклад цілець

Додайте тоді ще й слово "стрілець". :-)

11 січня
Ratty More прокоментувала
переклад щзн?!

До Олександра Дудара:
===
міт
===
Ви мали на увазі слово "міф"? :-)

===
Наприклад, українське слово «виблядок» того ж кореню цензури не потребує.
Звісно, часом це слово помилково вживають у російському значенні і відповідно цензурять в українській та білоруській мовах, але це суто вплив російської.
Нема в наших мовах цього слова в цьому значенні.
===
А ось про це розкажіть у більших подробицях. Це дуже цікаво (у гарному розумінні цих слів, звісно). :-)

8 січня
Ratty More прокоментувала
переклад пивка

Цікавий переклад. Поясніть Свою думку. :-)