Значення слова
Текст — загалом зв'язана і повністю послідовна сукупність знаків.
Приклад вживання

Тут має бути текст.

Походження

від лат. textus — тканина, з'єднання

Розділи
Слово додала

Перекладаємо слово текст

письмо
22

все дуже просто, саме письмо, а не лист, тобто те, що було написане!!!

Oleksiy Stepanishchev 3 січня 2016
14 січня 2023

А як тоді буде письмо у значенні "вид того, як людина пише на папері" наприклад, у тебе дуже гарне письмо

10 листопада 2023

Понад одне значіння в одного слова – звичайне явище. На щастя, є ще й синоніми: почерк.

письмʼя
9

Зі словника давньоруської мови Срезневського: "ПИСЬМѦ" - текст.
http://oldrusdict.ru/dict.html

Вадим Мельник 12 жовтня 2020
13 червня 2021

За новим правописом немає потреби в апостофі, той бо ніяк не упливає на прочитання.

13 червня 2021

Na opacui, ime y déyõ na citanïe, i tomou e zayèu. A-t'-ge <pismẽ> mogêty bouti móufleno rwzno:
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲmi̯͡ɜ]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲmi̯͡e]
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲmʲe]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲmʲe]
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲmɲɜ]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲmɲɜ]
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲmɲe]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲmɲe]
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲmɲi]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲmɲi]
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲɲe]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲɲe]
[ˈpɪ͡ɘ̞ʲsʲɲi]
[ˈpɪ̯͡ɘ̞ʲsʲɲi].

20 вересня 2024

Новий правопис ж не міняв нічого про апостроф?

писанина
7
Anatol 3 квітня 2015
строка
6
Махно Рус 6 березня 2018
16 жовтня 2023

+

25 жовтня

Попахує московщиною. Не в образу написано.

25 жовтня

»Попахує московщиною. Не в образу написано.«

А слово ‹стрічка› (що є похідне од ‹строка›) також московщиною тхне, чи що?

25 жовтня

Добродію Є. Ковтуненко, уже ж багато разів про це писали: питомість, наприклад, кореня не тотожна питомості всіх слів із ним

25 жовтня

До чого тут різні слова з тим же коренем, коли слово ‹стрічка› прямо творено суфігуванням форми ‹строка›?

Тобто, слово ‹стрічка› має не просто спільний корінь, а містить саму основу іменника ‹строка› й є од оного прямо деривовано.

І в такім разі, коли слово ‹строка› не питомо, то й слово ‹стрічка›, очевидно, не питомо, а також і дієслово ‹строчити›.

писання
4
Вадим Мельник 8 вересня 2020
вислі́вʼя
4
Виталь Моргунюк 11 березня 2021
слова́
3

якщо йдеться про текст пісні, про текст у чиїйсь ролі та й загалом про текст як частину складного твору

Путятін Редріх 12 березня
12 березня

Мудро.

25 жовтня

Підтримую. Даю Свій Голос. :-)

25 жовтня

пасибі

25 жовтня

+
Правда

словʼяз
2
Vadik Veselovsky 8 березня 2015
4 січня 2023

Якийсь покруч

моверунок
2

У подобу "візерункові", бо, врешті-решт, чи не мовним візерунком є текст?

Михайло Іванович 21 березня 2019
бу́кви
2

много тексту — много буков

Carolina Shevtsova 12 березня
25 жовтня

Хіба "много" не московське?

П. Н. Незважаючи на московщину, цілком вдалий переклад. Від Мене маєте Голос. :-)

25 жовтня

Благословенна будь, моя незаймана дівице Десно, що, згадуючи тебе вже много літ, я завжди добрішав, почував себе невичерпно багатим і щедрим. (О. Довженко)
– Жадаєте много, а не дістанете нічого – то весь Борислав вас висміє! (І. Франко)
Там, Над Волгою, є город, що за нього Лягло братів моїх і друзів много. (М. Рильський)

25 жовтня

Ні не московицьке ,
псл. mъnogъ;
споріднене з гот. manags «багато», двн. manag «деякий», дірл. menicc «численний», дангл. manig, англ. many;
іє. *men(e)gh-/mon(e)gh-;

27 жовтня

Ну, не знаю. Довженко та Рильський, мабуть, жили при УРСР (особливо, при сталіні), а Франко, мабуть, був під впливом москвофільства.

25 жовтня

Добавте прошу ще буквини .

пи́сане
2

Середній рід до "писаний". Тобто "те, що є писане".

Anton Bliznjuk 22 жовтня
пис
1

від слова писати

Богуслав Покора 10 листопада 2023
25 жовтня

Якщо зробити 2 помилки, вийде непристойне слово. Не в образу написано. :-)

буквʼяз(ь)
0
Tymofii Lytvynenko 22 червня 2019
буквиця
0
Мирон Волостенко 28 червня 2019
буквень
0

як набір букв (хоч написаних, хоч надрукованих)

Євген Шульга 4 серпня 2021
вʼязь
0

чом би й ні?

Макс Мелетень 15 жовтня 2023
писань
0
Carolina Shevtsova 4 лютого 2024
супис
0
Carolina Shevtsova 4 лютого 2024
напи́сане
,
нати́шчене
0

Залежно від того чи написаний текст чи натишчений (це я бачу як офіційне)
Та й може бути від різних слів та з різною підсуттю
Натицяне (невхайно натишчене)
Накурколапчене (невхайно написане)😁

Святосö 12 січня
письво
,
писво
0

Ще не розібрався, як правильно

Роман Роман2 25 жовтня
25 жовтня

Є пасмо, а є письмо. Чому так?

26 жовтня

E iesce nizca slœu na *-m-a/o/u/ẽ bez *-y- poperedou, a e nizca iz *-y-. Tó mogé bouti i rœznoiõ doboiõ tvoreigna, a tacoge i pnemy yna slova, pro nastoyõ, *y u *pis-y-m-o/en mogé bouti yz *i u *pis-i- + *-om/-esi/-ety/-emo/-ete/-onty →: ‹pisiõ, pisiéxi, pisié, pisiémo, pisiéte, pisiõty›, otge: *pis-y-mo, a ‹pasmo› e œd nezasviedcenoho *pas•ti ‘vieiati, dõti’, cyto boulo bui **‹(ya) pasõ› ‘dmõ, vieiõ’ (ne ‹pas•i•õ›), a tomou: *pas•m•o. Por. i ‹cismea, cismen•› œd ‹cisti, cytõ, cytexi, cyté› — bez *-i-/-y-.

26 жовтня

Міню Вам, цікаво.

26 жовтня

»Ще не розібрався, як правильно«

Niyac yz toho — u lat. e ‹scriptum›, ‹scriptura› — œd ‹scribere› ‘pisati’, a e ‹textus, textum›.

26 жовтня

Чомусь зовсім не здивувався, хто автор цього витвору. Якась пернописна неможлука 😂🤭

27 жовтня

Lat. ‹textus› u teamie slœu u receignax na pisymie e stalo dosta pœzdno, u XVII. stl., u slied ròzvitcou teama ‘snouati, plesti, viti, tcati, souciti slova’, otge ‘slovotcagne, slovosnœu, slovoplét/slovopleut’. I se ne e tóge he ‘scriptum, pisymo’, atge u pameatçie yz XVIII. stl. œd Ludovica Sinistrari e u ynie receignie latinscoiõ i slovo ‹textus› i ‹scriptura›:
»Pariter ex textu Sacræ Scripturæ <...>« = ‘Rœuno (also, equally, at the same time, likewise) yz snovou/vittia/tcani/tciva/sucagna Sveata Pisyma <...>«. I pereclad tuimyge znaceignemy œd dieyui ‘viti, snouati, sucati, plesti, tcati’ seoho teama rousscoiõ e viernieye, ponevagy: pervçui, *‹textus› e i u teamax he ‘context’ ta ‘pretext’ cyto het’ ne znaceaty ino pisana slova, ale i oustna ci i prosto muislena, a za drougoe, dasty ròzlõciti teamui, he otó: ‘script’, ‘letter¹’, ‘letter²’, ‘speech’, ‘word’. Lat. ‹textus› znaxity, u istotie, ‘pletivo slœu’, ‘pletivo pisyma’, ‘tcanina/tcivo slœu na pisymie ci oustno’.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
12 березня 2019

Я бачу відповідники, в основному, для написаного тексту. А як бути з тим, що надруковане? :-)

8 вересня 2020

Хіба Ви не кажете "я пишу повідомлення"?

10 листопада 2023

<Я бачу відповідники, в основному, для написаного тексту. А як бути з тим, що надруковане?>

Ne vidite ‹stroca›?

25 жовтня

Бачу. Але попахує московщиною.

П. Н. Пишіть, будь ласка, кирилицею. У Вас дуже незвичайне мовлення. Мені хоч і вдалось прочитати латинкою, але це тому, що письма (тексту) небагато.

Поділитись з друзями