Мирон Волостенко

344
отримано голосів за переклади
138
віддано голосів за переклади

Додані переклади 199

25 укривало ковдра
15 дієпис меню (програми)
15 осяїна ідея
14 розмай спектр
13 чинець субʼєкт
13 виявник детектор
10 дія функція
10 чинене обʼєкт
9 складові комплектуючі
8 розпорядок режим
7 пустомеля популіст
7 річище мейнстрим
6 знамояк ноу-хау
6 висвіт репортаж
5 громадознавство політологія
5 прихованець анонім
5 самочин анархія
5 колісниця автомобіль
5 загальний глобальний
5 приваба харизма
5 струменик іригатор
4 обставини контекст
4 хвильозір радар

Улюблені переклади 138

світлина фотографія
голіциць топлес
хиба баґ
персанок бюстгалтер
сколок копія
подія івент
злоріка хейтер
творотека портфоліо
снага енергія
тя́ма (тям, втя́мок) поняття
жид єврей
охотник волонтер
спільнота комʼюніті
дотепний прикольний
чапи faq
бувай! пока!
зволікання прокрастинація
винятковий ексклюзивний
глузд, зміст, тяма сенс
зручність юзабиліті
оруда операція
картвелщина грузія

Додані коментарі 94

6 серпня
Мирон Волостенко прокоментував
переклад припис

дивно тулите: де припис а де диспозиція. Не зустрів жодного прикладу вживання що довів би Вашу думку. Натомість перший ліпший виявляє відповідність припису до санкції: може як обмежувати діяльність так і дозволяти її та є складовою діяльності різного роду громад.

7 липня 2024
Мирон Волостенко прокоментував
переклад вільнина

Може й нема тої волі у того "місця" та є вона в того хто його творить чи обіймає. До речі, як Ви дізнаєтеся чи можете сісти напр у автобусі? Чи бува не "чи вільно біля Вас"? І мова тут не про місце а про наміри оточення щодо нього.

30 жовтня 2022
Мирон Волостенко прокоментував
переклад колісниця

Я також бува черпаю з вікі, лиш розумію що то такі ж люди пишуть. І, так, знаю про те тлумачення. Але - "колісниця", бо бачу в тім чи "никати колесом" чи й "колеса ниць", обидві пасують. А чи то кіньми тягти чи двигуном у слові нема, й про греків чи римлян також... Хіба наголосив би другий склад.

11 жовтня 2021
Мирон Волостенко прокоментував
переклад однаковини

Підтримую Dmytro Dyrzul, "однаковина" вже є множиною. До прикладу, сировина є множиною складових виробу, однина є множиною слів що тякнуть щось одне, рівно як і множина. Тож подане є радше родовим відмінком. Згоден з тямою та не згоден з поданням її.

19 липня 2021
Мирон Волостенко прокоментував

Може коротше, "човга"? Тоді вподобав би.