Саме так!
Díjsno, “hulaty” i “noha” zovsím ne prytamanni našij movi słova
чи не взято в нас, бо словотвір питомо укарїнський?
Від дієслова "котити". Морфемна структура: /кот/ун+ець
"ун" - суфіксальна зв’язка — асемантема
"ець" - суфікс, знаряддя дії (інструмент, механізм, прилад)
В результаті отримуємо: механізм чи прилад, за допомогою якого можна котитись.
Можна подумати. "..вжик" звучить наче звук електродвигуна чи якшо хтось швидко пролетів, "..ганець" теж схоже на "гнатисьа" і передає уявленьньа про деяку мабуть досить немалу швидкість чи енергію. Якшо ж сказати просто човга то стає схожим чи-то на рубанок, чи-то на шуфльу-лопату, чи-то може навіть, якшо не на весло човна, то на палицьу як в лижників чи шось подібне. Дечим може й навіть і літньу льудину, яка ледве перебирає ногами і човгає як взутьтьам так і палицею. Тож мабуть слово човганець лишу. А взагалі не знаю, я шче подумаю. Бо приходьать до уяви і шчитки́ на склі машини, стара каса на вокзалі, камінь об який точатьсьа предмети, або така важка кульа з цепом яку причіпльали вязньам до ноги шоб не втекли, і шче дешо. Та й взагалі мені подобаєтьсьа коли слово по можливості звучить гарніше, якшо воно відповідає такій дійсності. А "самокит" він якраз і є зазвичай дльа забавки чи дозвільльа. Можете запропонувати й обгрунувати слово човга, або якесь крашче слово цього кореньу, самі, від свого імені. Не ображусьа.
Допис: а взагалі можна сказати "човганка", хоча підходить і до слова скейт, можливо навіть більше. Ще допис: човгань.
Так само у чеській мові, там самокат — koloběžka.
cs.wikipedia.org: Koloběžka
Даю чоловічу версію слова.
Кермо частково якраз і зкручене з гайок.
Чи оле́нець. Якшо дитьачий, принаймні. Висока ручка нагадує роги оленьа. Я би й жирафом назвав..
Шарка́ч(ик), шаркуне́ць, шарко́лик.
Годитьсьа мабуть і дльа "велосипед".
А може й навіть півкрокот. Слово немилозвучне і схоже скоріш на крокодила і кота в одній особі, а то й півньа на додачу. Мабуть крашче просто сказати "стуПІ́Вчик".
СтуПІ́Вчик.
А хіба самокат, це не самокат? колобіжка якась, хто?
На хомячка схоже, в клітці-барабані.. чи якийсь подібний "двигунець", карусель, барабан револьвера, чи водьану так би мовити воронку. Або навіть на дружину самого Колобка =) А шче нагадало білочку, яка ховаєтьсьа по колу стовбура. Але слово вийшло цікаве. Може це так звана шестерньа? (тобто металева зірочка в колесі, хоча зірочка далеко не обовязково ж мусить мати саме шість зубців). Чи бобіна або пасок передачі? Як і зі словом "маяк" яке узагальньуюче може означати мерехтіньньа (як, скажімо, нічного літака, так і прибережного зоровишча, а не обовязково лише останьнье), так і слово колобіжка, можливо, не надто показує шо мова йде про двоколісну дошку з кермом, а тільки загалом підкресльує шо це якийсь чи-то швидкий "хоровод", чи-то спортивна доріжка, замочок на сейфі, фльугер на споруді, опальувальна система й лічильник, чи просто котушка? Або центрифуга, якшо перекласти дослівно. Навіть і пра́шчу нагадує, або cd-диск чи cd-пристрій. Або шось гончарне. Або як назвати траєкторію супутника чи планети, (мілі?..)секундну стрілку, чи те як часом мурахи біжать колоніями і робльать характерний "вихор"?
Самокат не підходить. Кат, самокат, само-cut це японське харакірі, чи дурень який пильає гілку на якій же сидить, чи сучасна техніка (мабуть вже не токарний станок, верстат) яка, скажімо, вирізає металеві, паперові, шоколадні, тістьані чи інші формочки, чи навіть дечим близько по смислу до запобіжника який перегораючи розмикає дільанку.
—
Шило на мило
+
Образне, легковимовне, одним словом і наш словотвір.