Євген Шульга

4814
отримано голосів за переклади
1531
віддано голосів за переклади

Додані переклади 2091

57 післяплата наложний платіж
41 напад атака
40 осередок центр
39 нівроку прикольний
37 відсоток процент
35 віха майлстоун
35 спорядження екіпіровка
33 внесок донат (гроші)
32 гожий класний
31 слухаю алло
28 розпорядник менеджер
28 пияк алкоголік
27 лагодити ремонтувати
27 плідний продуктивний
27 блазень клоун
27 пʼяни́ця алкоголік
24 народовладдя демократія
24 упир вампір
24 ганьбисько! фейспалм
23 нагальний ургентний
23 дрочи́ти тролити
23 закид претензія
23 досконалий ідеальний

Улюблені переклади 1531

репʼяшки куки
посилання лінк
доробок портфоліо
панський кут віп-зона
гаївка пікнік
сковородинство дауншифтинґ
відгук фідбек
верхолаз руфер
мармизка аватар
гаразд ок
післяплата наложний платіж
проволо́ка прокрастинація
дивак фрик
уподобання лайк
мірило масштаб
колобок смайл
почин стартап
балачка чат
знеструмлення блекаут
вертоліт гелікоптер
крайчас дедлайн
відміна варіант
напад атака

Додані cлова 402

Додані коментарі 526

17 листопада
Євген Шульга прокоментував
переклад мись

Мись-ливець (ловець тобто)

8 листопада
Євген Шульга прокоментував
переклад відданість

Думаю, в частині випадків підійде. На приклад у вислові "найбільш лояльні працівники підприємства" більше підійде заміна "віддані працівники", ніж прихильні чи вірні. Хоча "програму лояльності" краще назватии "заходами прихильності", ніж відданості.

1 листопада
Євген Шульга прокоментував
переклад сирник

Зверніть увагу, що стародавня українська страва називається не "сирник", а "сирники" -- у множині. Можливо саме так їх і можна буде відрізняти, що сирник -- це сирний пиріг, а сирники -- це млинці з сиру. Адже існують іменники, які мають різні смисли в однині та множині, на приклад, гріш -- гроші.

25 жовтня
Євген Шульга прокоментував
переклад збір

Так, узбір моглоби якось вирізнити це слово без втрати зрозумілості.

25 жовтня
Євген Шульга прокоментував
переклад досліднище

це, мабуть, сюди: інститут (навчальний)