Ваша апеляція до "вживаності" є маніпулятивна. Про яку "вживаність" може бути мова, крли більшість українців української не вість? А паче Наддніпрянщини...
Скажу один раз - може, зрозумієте. Бо я далі буду нехтувать усі Ваші недоречні слова. "Нормальне вживане слово" - тут має буть джерело, що засвідчує Вашу думку. "Московські" - про що це? Як це причетне до розгляданого слова? "Комусь московські рідніші" - це взагалі не до речі, бо це не про слово, не про мову, а про людину. Таких висловів тут не має буть узагалі та ніколи.
Де джерела от оцього "Не знане в живій розмовній мові більшої частини України" та оцього "Ваші слова з погляду мовознавства порожні" добродію?
Чи тут все що панславістам дозволено іншим зась і лише з посиланями на джерела і будь ласка лише на ті, які подобаються панславістам?
Хіба не в московських інтересах підточувати одне за одним українські слова? Хіба не вирячить москвич очі на цеглу та цибулю і не скаже, що більшості ці слова не відомі?
- "Не знане в живій розмовній мові більшої частини України": І. Огієнко, "Український стилістичний словник", Львів, 1924, с. 139. А ще раджу прислухаться до живої розмовної мови наддніпрянців.
- "Ваші слова з погляду мовознавства порожні" - я пояснив це Вам у переднішому дописі. Як не зрозуміли, то перечитайте.
- "Хіба не в московських інтересах підточувати одне за одним українські слова? Хіба не вирячить москвич очі на цеглу та цибулю і не скаже, що більшості ці слова не відомі?" - я гадаю, що нерозумно та шкідливо навмисно наближать українську мову до московської чи якої иншої мови чи оддалять її од московської чи будь-якої иншої мови. Це політика, а не мовознавство.
- Докори в панславізмі та решту Вашого допису знехтую як недоречні.
У живій мові наддніпрянців є тисячі слів, які Огієнко записав би у незнані. У 1924 році.
Давайте посилання на статистично вагоме опитування населення України чи їм відоме та чи вживають вони слово ЗАКИД а не на сторічну думку однієї людини.
ПС Достатньо задати слово ЗАКИДИ у гугл щоб зрозуміти, наскільки широко вживане це слово по всій Україні.
"У живій мові наддніпрянців є тисячі слів, які Огієнко записав би у незнані. У 1924 році" - це не більше, як Ваша здогадка. А як зважить, що Ви не мовознавець, то її можна сміливо знехтувать.
"Давайте посилання на статистично вагоме опитування населення України чи їм відоме та чи вживають вони слово ЗАКИД а не на сторічну думку однієї людини" - не однієї людини, а важливого українського мовознавця, творця важливих робіт з української мови. Щодо опитування, це мені нагадує вимогу до абітурієнта без корисних зв'язків назвать пойменно всіх жертв ВВВ у старому анекдоті. Нема дурних.
"Достатньо задати слово ЗАКИДИ у гугл щоб зрозуміти, наскільки широко вживане це слово по всій Україні" - це нічого не каже про те, як і де ті люди навчились української мови. Я певний, що це або московськомовні з дитинства, що вчились української з книжок офіційної мови, або люди з Західної України. Запити на Ґуґлі направляють людей на таку саму хибну думку про живу розмовну українську мову центру, сходу і півдня (= більшої частини) України, як і мова ведучих українських ТБ та радіо.
Коли хтось уживає якого слова чи граматики, це тільки значить, що їх знають уживачі. Це не значить доконечно, що їх знають читачі чи слухачі.
Я знаю певно з Вашого мовного вжитку, що Ваша рідна мова московська та що Ви вчились української з книжок офіційної мови, навіть не спитавши себе, звідки вона взялась, а до живої мови ніколи не прислухались. Лихо в тому, що Ви маєте своє знання української мови за достатнє, не знаєте, а головне - не хочете знать історії новітньої української мови, і що це незнання прямо пропорційно Вашій упертості. Я не бачив ніде в Ваших дописах, щоб Ви посилались на джерела. Ви тільки торочите про панславістів. Тому я більше не буду марнувать своїх часу й сил на балачки з Вами. Це не значить, що я ніколи не приставатиму на Ваші переклади. Вони зрідка бувають удатні, а я ніколи не переношу свого ставлення до людини на мовознавчі справи, на одміну од Вас. Бувайте здорові.
Претензія — висловлене невдоволення ким або чим-небудь.
Основні претензії народних обранців до директора музею, м’яко кажучи, недолугі.
лат. praetendo тут: тримати попереду, бути перед чимось
Перекладаємо слово претензія
Не знане в живій розмовній мові більшої частини України.
Мотивація "висувати претензії, винити" від дієслів "метати, кидати" є давня ще з друс. доби, з приклади в пам'ятках.
Річ не в мотивації, а в уживаності слова.
Ваша апеляція до "вживаності" є маніпулятивна. Про яку "вживаність" може бути мова, крли більшість українців української не вість? А паче Наддніпрянщини...
Авжеж.
Нормальне вживане слово. Інша справа комусь московські рідніші.
Ваші слова з погляду мовознавства порожні.
Я іншої думки.
Скажу один раз - може, зрозумієте. Бо я далі буду нехтувать усі Ваші недоречні слова. "Нормальне вживане слово" - тут має буть джерело, що засвідчує Вашу думку. "Московські" - про що це? Як це причетне до розгляданого слова? "Комусь московські рідніші" - це взагалі не до речі, бо це не про слово, не про мову, а про людину. Таких висловів тут не має буть узагалі та ніколи.
Де джерела от оцього "Не знане в живій розмовній мові більшої частини України" та оцього "Ваші слова з погляду мовознавства порожні" добродію?
Чи тут все що панславістам дозволено іншим зась і лише з посиланями на джерела і будь ласка лише на ті, які подобаються панславістам?
Хіба не в московських інтересах підточувати одне за одним українські слова? Хіба не вирячить москвич очі на цеглу та цибулю і не скаже, що більшості ці слова не відомі?
- "Не знане в живій розмовній мові більшої частини України": І. Огієнко, "Український стилістичний словник", Львів, 1924, с. 139. А ще раджу прислухаться до живої розмовної мови наддніпрянців.
- "Ваші слова з погляду мовознавства порожні" - я пояснив це Вам у переднішому дописі. Як не зрозуміли, то перечитайте.
- "Хіба не в московських інтересах підточувати одне за одним українські слова? Хіба не вирячить москвич очі на цеглу та цибулю і не скаже, що більшості ці слова не відомі?" - я гадаю, що нерозумно та шкідливо навмисно наближать українську мову до московської чи якої иншої мови чи оддалять її од московської чи будь-якої иншої мови. Це політика, а не мовознавство.
- Докори в панславізмі та решту Вашого допису знехтую як недоречні.
У живій мові наддніпрянців є тисячі слів, які Огієнко записав би у незнані. У 1924 році.
Давайте посилання на статистично вагоме опитування населення України чи їм відоме та чи вживають вони слово ЗАКИД а не на сторічну думку однієї людини.
ПС Достатньо задати слово ЗАКИДИ у гугл щоб зрозуміти, наскільки широко вживане це слово по всій Україні.
"У живій мові наддніпрянців є тисячі слів, які Огієнко записав би у незнані. У 1924 році" - це не більше, як Ваша здогадка. А як зважить, що Ви не мовознавець, то її можна сміливо знехтувать.
"Давайте посилання на статистично вагоме опитування населення України чи їм відоме та чи вживають вони слово ЗАКИД а не на сторічну думку однієї людини" - не однієї людини, а важливого українського мовознавця, творця важливих робіт з української мови. Щодо опитування, це мені нагадує вимогу до абітурієнта без корисних зв'язків назвать пойменно всіх жертв ВВВ у старому анекдоті. Нема дурних.
"Достатньо задати слово ЗАКИДИ у гугл щоб зрозуміти, наскільки широко вживане це слово по всій Україні" - це нічого не каже про те, як і де ті люди навчились української мови. Я певний, що це або московськомовні з дитинства, що вчились української з книжок офіційної мови, або люди з Західної України. Запити на Ґуґлі направляють людей на таку саму хибну думку про живу розмовну українську мову центру, сходу і півдня (= більшої частини) України, як і мова ведучих українських ТБ та радіо.
Якщо по всій Україні загальноукраїнські сайти поголовно вживають це слово, значить їхні читачі це слово знають.
Логіка вона і у мовознавців логіка.
ПС Я певний, що ви сформувалися у змосковщеному середовищі і хочете нас усіх туди запхати.
Коли хтось уживає якого слова чи граматики, це тільки значить, що їх знають уживачі. Це не значить доконечно, що їх знають читачі чи слухачі.
Я знаю певно з Вашого мовного вжитку, що Ваша рідна мова московська та що Ви вчились української з книжок офіційної мови, навіть не спитавши себе, звідки вона взялась, а до живої мови ніколи не прислухались. Лихо в тому, що Ви маєте своє знання української мови за достатнє, не знаєте, а головне - не хочете знать історії новітньої української мови, і що це незнання прямо пропорційно Вашій упертості. Я не бачив ніде в Ваших дописах, щоб Ви посилались на джерела. Ви тільки торочите про панславістів. Тому я більше не буду марнувать своїх часу й сил на балачки з Вами. Це не значить, що я ніколи не приставатиму на Ваші переклади. Вони зрідка бувають удатні, а я ніколи не переношу свого ставлення до людини на мовознавчі справи, на одміну од Вас. Бувайте здорові.
А я знаю що у вас з українською мовою, логікою і відчуттям мови якісь проблеми, вже не кажучи про незнання людей.
Розкажіть мені краще як українські ЗМІ послуговуються згідно гуглу словом, яке крім Огієнка ніхто не знає.
Чи можете Ви обійтись без образ у дописах?
В цій гілці одні закиди :D
XD
Добре слово!
r2u.org.ua: претензия
Вимова: gab {ɣ̞ɑb}, gabanie {ˈɣ̞ɑbɐɲːɜ}, gabya {ˈɣ̞ɑbʎɐ}, gabegy {ɣ̞ɐˈbeʲʒ}, gabegy- {ɣɐbɛ̝ˈʒ-}.
ЕСУМ (І, 444) гáбати "протестувати, заперечувати, набридати, турбувати, чіплятися".
+, рупно.
r2u.org.ua: Ремство