Ігор Кравченко

130
отримано голосів за переклади
163
віддано голосів за переклади

Додані переклади 150

8 показни́й презентабельний
5 надбати обзавестися
5 випадни́й випадаючий
5 некривдний безобідний
3 шкари шузи
3 принадно прелєстно
3 платня оклад
3 підмається, підмати підрозумівати
3 збільшити, побільшити укрупнити
3 ускладнення комплікація
3 розжитися обзавестися
3 си́лувати, приси́лувати заставляти
3 безкривдий безобідний
2 назразковий ілюстративний
2 протямляти, протямляється підрозумівати
2 пересяжний переважальний
2 надможний переважальний
2 лазутник шпигун
2 поспитний затребуваний
2 скнара жлоб
2 добірне вішліст
2 піднесений патетичний

Улюблені переклади 163

вподобайка лайк
лишок решта
дякую дякую
бачити бачити
покладний позитивний
зброя зброя
влиття інтеграція
увага увага
одрук типо
плідність ефективність
діловик бізнесмен
ба́жанка вішліст
ві́ко кришка
постежник фоловер
взаємодійник інтерфейс
відʼємний негативний
полювач мисливець
мовх зброя
стрільно снаряд
перегонець гонщик
забаганки хотєлкі
причетніти приймати участь

Додані cлова 50

Додані коментарі 25

4 лютого
Ігор Кравченко прокоментував
cлово треба

Літера "е" могла відпасти і природнім чином. Спробуйте протягом дня вживати слово "тереба" замість "треба", перша літера "е" вимовляється швидко і фактично випадає (особливо, коли швидко говорите). Немає нічого дивного, що протягом століть еволюції мови, ця літера просто випала

4 лютого
Ігор Кравченко прокоментував
переклад пойняв

пол. "pojąć", рос. "понять", серб.-хорв. "poimati", церк.-слов. "понѧти" – слово наче достатньо розповсюджене, але в українських говірках і творах щось не можу його знайти у тямі "зрозуміти". Є у значенні "зловити", "схопити", "взяти", "покрити", "повірити" (йняти віри) і т. ін, але не у значенні "зрозуміти". Мабуть, усе-таки воно було навіяне польською і російською мовами

4 лютого
Ігор Кравченко прокоментував
cлово поняв

пол. "pojąć", рос. "понять", серб.-хорв. "poimati", церк.-слов. "понѧти" – слово наче достатньо розповсюджене, але в українських говірках і творах щось не можу його знайти у тямі "зрозуміти". Є у значенні "зловити", "схопити", "взяти", "покрити", "повірити" (йняти віри) і т. ін, але не у значенні "зрозуміти". Мабуть, усе-таки воно було навіяне польською і російською мовами

3 лютого
Ігор Кравченко прокоментував
переклад лад

Це вже питання звички. Я це слово додав як одну із тям, для розширення синонімічного ряду, щоб не звужувати інструментарій тільки до очевидних слів "становище", "ситуація" і т. ін.

3 лютого
Ігор Кравченко прокоментував
переклад лад

Слово "лад" активно використовується у значеннях система/устрій/стан/організованість/узгодженість/манера/структура тощо.

"Лад на фронті залишається напруженим".
Себто система/устрій/стан є підваженим, нестійким. Лад теж може бути тимчасовим.