Не полонізм. До польської мови потрапило з української.
ЕСУМ припускає, що корінь слова може бути давньоісландського походження, але це припущення не є беззаперечним.
Теж вчора дивився це видиво.
А чому б і ні, декотрі вже давно тут вживають схожий варіант – «передже»
Iesce dodamy: istoslœuye slova ‹xaliepa› œd dieyeslova ‹liepiti›, cyto pœunuœcyna pràvilna vuimóuva'ho e /leˈpɪtɪ ~ leˈpiti/, a ne /lʲiˈpɪtɪ/ he za pœudennozaxœdneiõ vuimóuvoiõ, potverdity i t.zv. figura etymologica: 'popasti / louciti u xaliepõ' ; porœunayte iesce inchõ figurõ etymologicõ, a tó, slova ‹còzni› œd *ku- "couati" — 'couati còzni'.
+