Я був читав і нічого не знайшов у тім товмаченні. Слово, до галицького впливу, було незнане для більшості говірок, що вже мала похідні втямки для цих значіннів, до прикладу кінчити чи кінчати. А добродій порпається аж у коренях, що дають багацько похідних, котрі не доконче (тут теж цей корінь, проте щось незрозуміливо як воно має ототожнюватись з конати) дають аж такі близькі тями. Для вух лунає як перевмерти.
Slovo ‹pèreconati› e pitomo roussco — pisau eimy o tœumy doslédyeinïe na FB.
Добре, гляну
<pisau eimy o tœumy doslédyeinïe na FB.> Tou e zueno na doslédyeinïe https://www.facebook.com/share/p/tvWFJRd19MFn9XLA/
Повернути з Чистилища. Невдатна польська тяма цього слова.
Добродій Єлисій написав же, що наше
Я був читав і нічого не знайшов у тім товмаченні. Слово, до галицького впливу, було незнане для більшості говірок, що вже мала похідні втямки для цих значіннів, до прикладу кінчити чи кінчати. А добродій порпається аж у коренях, що дають багацько похідних, котрі не доконче (тут теж цей корінь, проте щось незрозуміливо як воно має ототожнюватись з конати) дають аж такі близькі тями. Для вух лунає як перевмерти.
Спільний корінь не дає підстав перекручувати між словами втямки.
Якась дурня: виконувати перекладають, і ніхто його до чистилища не заносить, а це чомусь занесли.
Правильно, "виконувати" теж в чистилище треба
Ні
'Smi proti pèrecladou. Tô e pitomo slovo.