Значення слова
Шкарпетки — парний тканинний предмет одягу, призначений для ніг.
Приклад вживання

Надягни шкарпетки, не будеш ходити на босу ногу!

Походження

італ. scarpette (димінутив від італ. scarpa — туфля) через пол. skarpetka

Приклади в інших мовах

литов. kojines

Варіанти написання
носки

Перекладаємо слово шкарпетки

стопавиці
51

Утворено од слова "стопа" на взір слова "рукавиця".

Oleksa Rusyn 21 червня 2020
21 червня 2020

гоже

21 червня 2020

Джерело?

25 червня 2020

Яке може бути джерело? Це ж ясно, спроба створити нове слово, до речі заслуговує на увагу

25 червня 2020

Ясно з чого?? В словниках старіших є тьма руських слів, які, не бачивши їх у тих словниках, не віси чи його хто не вигадав. Коли є джерело на слово, є на його слати, а нема, то писати "творено мною / мій твір", яснивши, чому. Не просто "творено" (ким?) – будь яке слово є раз творено.

9 жовтня 2020

Гарно.

22 червня 2021

Зачекай, яка стопа? ступня ж, хіба ні?

23 червня 2021

U rousscwy e i "stopa" i "stõpnya".

23 червня 2021

Стопа йде ще від прасловянського stopa, а ступню звідки взяли? У давньоруській наче була лиш стопа, ніяких ступнєй.
http://oldrusdict.ru/dict.html

23 листопада 2021

Про давньоруську вже краще мовчіть. Там "мови" не було, а був "язык". Що з того?

Рос. - Укр. медичний словник /ред. М.Галин/ К., 1920:
Стопа - ступня, ступняк.

Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Ступня́ = ступня́, плюсня́. — Черевик не налазить, уся плюсня опухла. Кн.
Слѣдъ = слїд, тропа́ (С. Ш.), неясний — прослїдок, зьвіря — чорнотро́п, ноги — ступня́, од вірьовки — по́шморг. — Прослїдок по дорозї видно. н. к. — И слѣдъ его́ просты́лъ = і слїду́ його́ нема́. — И слѣда́ ко мнѣ́ не клади́, чтобъ и слѣда́ твоего́ у меня́ не́ было = і на о́чі мінї не наверта́й ся, щоб і нога́ твоя́ у ме́не не була́, щоб і ду́ху твого́ у ме́не не було́. — Не попа́лъ на слѣ́дъ = не вхопи́в тропи́. С. Ш. – Не слѣдъ такъ дѣ́лать = не слїд, не годи́ть ся, не го́же так роби́ти. (Д. під сл. Слѣ́дуетъ 2.) — По горя́чимъ слѣда́мъ = на гаря́чому вчи́нку. — Слѣды́ прото́птанные = про́топки. Хар.
Стопа́ = 1. ступня́ (ноги)
Шагъ = сту́пінь, ступе́нь, ступа́, ступня́, по́ступ, крок (С. З. Ос.). — Грізно крикнув і приступив на ступінь ближче. Лев. — Два ступнї зробив, та й упав. н. о. — Я голову тобі розібъю, як ступінь ти хоч один до мене зробиш. К. К. — Почав широкими ступнями ходити з кутка в куток. Пр. — Куди хочеш завести, повідай? Нї ступня вже не зроблю я далї.

16 грудня 2022

Краще стопці, бо коротше
Легко творити похідні:
Стопцевий

5 липня

+++

шкарпетки
30
Vadik Veselovsky 2 вересня 2019
22 червня 2021

Ви взагалі читали яка суть Словотвору? :\

4 серпня 2021

Знищувати український словниковий запас?

4 серпня 2021

"Знищувати український словниковий запас?"

Саме так в описі Словотвору й написано! А ще це пряма вказівка з Кремля!

11 листопада 2021

Та не кажуть так на більшій території України. Я не кажу про змосковщені великі міста. Я про невеличкі городки, селища, села.

13 листопада 2021

Будуть казати

18 грудня 2021

Якщо ви навіть притягнете сюди всю свою ботоферму, все одно люди не будуть розмовляти вашим польським суржиком

18 грудня 2021

Спробую відповісти на ваше обурення. Шкарпетки уже є загальновживаним словом. А ви й далі перебувайте у власній бульбашці.

18 грудня 2021

Добродію, ви де живете? Агов? На більшій частині України вживають москвинське слово — носки, тільки на Галичині — польське — шкарпетки.
Тому треба рідне слово, щоб не бути малоросами, що послуговуються чужим, аби тільки не своїм.

18 грудня 2021

Пане, ви особисто у кожної української родини питалися, чи кажуть вони намість шкарпеток «носкі»?

18 грудня 2021

Кловне, Ви нащо на сайт зайшли, мета якого прямо протирічить Вашим учинкам? Аби пошкодити?

7 березня 2023

Підпираю, "шкарпетки" кажуть тільки на Галичині, у нас кажуть "носки".
___

30 серпня

"А ви й далі перебувайте у власній бульбашці."
Ху. Ну й граматика.

10 січня 2023

+++

8 липня

Італьщина.

капчурі
25

гуцули так кажуть

Nykyfor Pavlenko 20 червня 2020
21 червня 2020

+

21 червня 2020

Отут пишуть, що це слово споріднене зо словом "капці" та що вони обидва угорського роду: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine29-9.pdf . Чи мудро витискать чуже відоме слово чужим невідомим?

21 червня 2020

Твар капчур є ріден тварім капоть, капець. Угорське же джерело сих слів є невірно; див. ЭССЯ, IX, 150–151: *kapъtь.

9 жовтня 2020

Ви хочете сказати, що "капці" суть слово наше?

10 жовтня 2020

Не хочу, а кажу. Себо ЭССЯ каже.

10 жовтня 2020

Дякую.

18 листопада 2020

А «очевидно, запозичення з польської мови» як подає ЕСУМ про капці, це брехня, так?

19 листопада 2020

Може не "брехня", та точно неправда.

25 червня 2020

Чесно кажучи не знаю як кажуть гуцули але проголосував

31 серпня 2023

Шило на мило
_

стопці́
24

від стопа
Коротше, ніж стопавиці, ступниці
одн. стопéць, мн. стопцí

Н. стопець
Р. стопця
Д. стопцю
З. стопець
О. стопцем
М. на/в стопцí
К. стопцю
Похідні:
стопцéвий/-а/-e

Ярослав Мудров 25 листопада 2021
6 січня

1) Утворено на взір чого?
2) "Коротше" не довід. "Ручець" (на взір вашого "стопець") теж було б коротше, одначе такого слова нема.

6 січня

Рукавиця — давнє слово, від рука + вити.
Рукавиця — те, що обвиває руку. Так само, як ногавиці — штани вузького крою.
Якби в давнину винайшли шкарпетки/носки/стопці, то, мо', теж було б стопавиці — те, що обвиває стопу.
Сьогодні мова тяжіє до коротших слів, тому стопець — без вити.

6 січня

Слово "рукавиця" утворилось не од "рука" + "вити". Там є два суфікси: "-ав-" (як у слові "рукав") та "-иць-".
Ви не одповіли, на взір чого ви утворили "стопець".
P. S. "Винайшли" – польсько-галицьке слово, калька німецького "ausfinden". Синонім: "вигадали". "Більш коротких" – московська граматика.

6 січня

Так, згоден щодо москв. граматики. Краще "коротших". Дякую, виправив

6 січня

Навіть якщо рукавиця — від рука + ав + иц (я), то навіщо сьогодні ліпити зайві чепені?
А приклади з -ець. Їх повно: стілець, чепець, багрець, вапнець...

7 січня

<Рукавиця — давнє слово, від рука + вити.>

Gèrêlo?

7 січня

В якихось етимологічних словниках бачив, але сказали, що все-таки, як говорить пан Олекса 🤷‍♂️

7 січня

《Навіть якщо рукавиця — від рука + ав + иц (я), то навіщо сьогодні ліпити зайві чепені?》
Спитайте в того, що вигадав це слово. Чи, може, переробите його на "ручець"?
《А приклади з -ець. Їх повно: стілець, чепець, багрець, вапнець...》
Це слова із суфіксом "-ець", а я просив вас назвать слова, щоб той суфікс мав значіння вбору, як у вашому "стопець".

7 січня

Навіщо мені щось переробляти, якщо люди його й досі вживають.
Щодо значень убору, то люди вживають або старі назви або перейнятки.
Я вам навів загальне ставлення до цього суфікса, тобто нічого такого я не бачу, щоб не можна було б творити з ним слова

7 січня

Чепець, сап'янець/чорнобривець, вінець, керпець
Поськаю, може, ще що знайду

6 листопада

Неправильно утворене слово.
___

носки
22
Oleg Zhuravel 28 жовтня 2019
21 червня 2020

Слово "носок" уже й без того багатозначне: http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/33254-nosok.html#show_point. То навіщо ж переобтяжувать його ще й цим, московським значінням? Я не проти перейнять і влучне московське слово, тільки тут улучності годі й шукать.

21 червня 2020

Згоден. Приберу вподобайку від «носків» і поставлю на «стопавиці». Закликаю всіх зробити те ж

21 червня 2020

Прошу казати джерело на <стопавиці> за "носки".

21 червня 2020

А я таки дам +. Нема твердости що вятського джерела товку того слова. Фонематику (фонологію) руську твар <носкú> не рушить, писане бо <о> не є під наголосом, тому за їм може бути */ѡ/, ги в <пáрость>, що, на ділі, є */пáрѡсть/. Паче, в Желехівського є дано й <ніскú>.

19 травня 2021

Як обгрунтуєте розвиток тями? Стався в росіян, а потім під час активного зросійщення в УРСР, коли ВСЕ радіо, ВСЕ телебачення, ВСІ книжки були російською мовою, розумні українці цілком незалежно по своїй мудрості придумали своє власне рідне слово, яке по абсолютному співпадінню чисто випадково виявилося ідентичним до російського слова "носки"?!!

25 червня 2020

Ми тут українським словотвором займаємося, чи змосковщенням української мови?

25 червня 2020

Те саме питання і до тебе, бо ти тут займаєшся німецько-італійським словотвором

25 червня 2020

Дорогенький, я не знаю ні німецької, ні італійської мов, я не німець і не італієць, мені їхні мови не болять, але болить рідна українська

25 червня 2020

так шкарпетки - польсько-італійське слово, нашо його тут обстоювати, якшо можна віднайти питомо українське?

18 листопада 2020

Очевидна російщина!
Якщо стоїте за питомість цього неподобства в українській мові, то дайте приклади в українській мові досталінських часів, коли шкарпетки називали носками! Десь у Шевченка, Куліша, Литвинова, Квітки-Косач, чи знайдете?

19 листопада 2020

Не явна. Досталинські чи сталинські часи, то ледве що мінить – простий люд давнїше мота ноги клапотьми, місто носків.

Слово се таки є знано в джерелах досталинської доби, в часописи Київська старина (1882-1907).

7 грудня 2020

Ну як є АЖ одна згадка у якісь газеті, то точно неросійське. Не було ніколи такого, щоб українці російські слова де-не-де через засилля російської мови вживали.

7 грудня 2020

Бо я ось гортаю корпуси, і всі згадки носків це згадки крайчика ноги. Сказати українцю 1920-их літ, що в нього подерті носки, то він не до "шкарпеток" потягнеться, а капець зніме, гляне, чи ніс капця не порваний.
Тільки за Сталіна носки почали носити, одягаючи в них стопу.

Нащо Ви взагалі стоїте за те, щоб дві різні тямі були на одне слово?

4 серпня 2021

---

В жоднім разі.

25 жовтня 2021

Я Вас прошу, Єлісеє, скажіть прямо. Ви щиро вірите, що слово українське, придумане українцями незалежно од росіян, і навіть якби не Росія (якби крізь землю провалилася ще в XIV столітті), то слово "носки" чи навіть "ніски" і без того було б у мові українців?
Чи ви таки признаєте свідомо, що слово прийшло од росіян, просто вам "норм", бо слово лаконічне й логічне?

11 листопада 2021

Раніше теж обстоював це слово. Але ж воно справді черпане, то навіщо за нього чіплятись, так само як за шкарпетки

23 листопада 2021

<Але ж воно справді черпане>

Moge i e cerpane. Ta mogli buiste cimy pwdperti te tuerdyeinïe? Tuerdyeinïa iz SIRM ne stane. Slovo te znaiõty i inxyui slovẽnscui móuvui; nenagòlosyenuy <o> u <носки́> — ouge sïi dué réci slabẽti tuerdyeinïe SIRM pro cerpanwsty toho slova iz vẽtscui.

24 листопада 2021

І які ж сусідні до України слов'яни називають носками парний тканинний предмет одягу, призначений для ніг? Чехи, словаки, може поляки?

4 грудня 2021

До чого тут ненаголошений <о> тощо?
Семантика слова, значення – москвинське.

2 листопада

«Обожнювач лясько-католицької культури (латиниці), представнии якої вряджували геноцид українців, та разом з москалями вбивали нас та катували – захищає москвинське слово, нічого дивного.»

Idete ino pousto galacati abo mogete cyto i ic réci pisati?

Pervçui, znacyeinïe "a sock, socks* e i u samœy veatscœy móuvé, vidco, dosta pozdo: u SISM (XXV, 217—219) e touriano célõ nizcõ nairòzmayitéixix znacyeiny i znacyeinïe "socks" e lixy odino yz yix.
Za drougoe, znacyeinïe "(a) sock(s)" ci blizca — "a front part of the shoe", "a stocking, a shoe, a boot" ipr., e zasvédcyeno i u inxix slovianscuix móuvax, npr.: ceix. ‹noska› "an up curved front part of a shoe*, st.-lead. ‹noska› (XVI stolétïe) "a stocking; a shoe".
Za trètïe, u rousscé Polésïa e zasvédcyeno i zuõcovo bezpèrêcyno pitomui tuarui, he (cuiriliçeiõ): ‹нист, ност, ну͡осц›, œdguibaiõtyi pœlnœcynuy proteag o-pèregòlosou /ʉ͡ɶ ~ ʉ͡ɞ ~ ʉ͡ʏ/, pratuara *‹nœisç› yz cœsnuix ("oblique") padœu slova *‹noseç› (*nosyku).
Ròzvitoc znacyeinïa "a little nose" → "a sock" ide cèrez znacyeinïa "a tip of foot, toe" → *an endmost part of the leg, i.e. a foot" → "a part of clothing of respective part".

вонучі
16

Онучі (від прасл. *onutja) — переважно прямокутний шмат тканини, що обмотується спеціальним способом навколо ноги, призначений для носіння постолів, валянок чи чобіт, так ходили в часи Київської Руси.
[во] замість [о] відповідає природі української мови (*okъno - вікно, *osmь - вісім, *onъ - він)

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
21 червня 2020

Фонетично може бути й: {гонуча}, й {внуча}. Чому йно вдину вимову волити?

7 грудня 2020

Хотів лиш уникнути схожости до слова "онук".

23 листопада 2021

<Хотів лиш уникнути схожости до слова "онук".>

I <onouc> u rousscé moge bouti móuvleno i [oˈnuk~uˈnuk, oˈnu̯͡o̝k~uˈnu̯͡o̝k], i [ɦoˈnuk, ɦoˈnu̯͡o̝k], i [woˈnuk, woˈnu̯͡o̝k], i [u̯ˈnuk~o̯ˈnuk, u̯ˈnu̯͡o̝k~o̯ˈnu̯͡o̝k] (<онук>, <гонук>, <вонук>, <внук>).

ногавиці
7

Нога-ви-ці(як рука-ви-ці)

Illusha Melnyk 20 грудня 2022
3 червня 2023

Ногавиці або нагавиці — штани вузького крою

31 серпня 2023

житомирпродукт
6

Житомирські шкарпетки є найвідомішими шкарпетками в Україні. Їх виготовляють на Житомирській панчішній фабриці (ПрАТ «ЕКОТЕКСТИЛЬ»). Компанія понад вісімдесят років виготовляє продукцію під власним брендом «Легка Хода», відомим в Україні та за її межами.

Ksenia Yavna 15 березня 2021
22 червня 2021

...

19 квітня 2022

Мені сьогодні треба купити житомирпродукти.

напʼятки
3

У говорах:
На́п'яток – вид шкарпеток, що вдягаються на п'яти й пальці.

goroh.pp.ua: п'ята

4 грудня 2021


Носки, шкарпетки – гіперонім
Нап'ятки — гіпонім

Краще — стопці — коротше, ніж стопавиці, бо сучасна мова тяжіє до більш коротких слів.

Стопці – гіперонім
Нап'ятки — гіпонім.
Складанка зійшлась

поніжки
2
𝖕𝖆𝖓𝖎𝖆𝖓𝖐𝖆 15 вересня 2023
16 вересня 2023

-

Tô e cerpan pèreclad slovacyscoho ci ceixyscoho ‹ponožky›.

поніжви
2

одяг поніжніше для ніжок= )

тікаво те, що шкарпетки/поніжви - це ж одяг ;
якщо білизна/нижній одяг - то виходить що так... )

босі́вки
2

вдягнувши їх - ти всеодно босий.,
але при цьому й вдягнутий у шось.

поножки
1

Саме так чехи називають "шкарпетки", ніби це тканина по(на) ноги. Думаю, що слід використовувати в українській мові варіянт, який вже є знайомим для слов'янських мов.

Vitalij Tkačuk 19 жовтня 2022
15 вересня 2023

Тоді вже "поніжки", щоб на український манер.

16 вересня 2023

Ceixysca móuva ne znaieity rousscoho o-pèregoucou ("O-Umlaut"), tomou u ceixyscé mogeity bouti ‹ponožka›, a u rousscé ni.

портиці
1
Роман Роман2 5 липня
5 липня

Движиво?

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
26 липня

Стопцí — від стопа
Щоб не москвинською, не польською, а украïнською
Коротше за стопавиці

11 серпня

босівки
1

вдягнувши їх - ти всеодно босий.,
але при цьому й вдягнутий у шось.

Поділитись з друзями