прасл. gatjě
Хай залишиться в нас це слово. Дратують слова _ труси, плавки.
Як часто вживаэте цей синонiм?
Я вважаю що це коротке слово далеке вiд московiцького трусiля та архаïчного споди
Ага. Скажіть гуцулу, що гачі то труси, то він свої гачі вам на голову натягне.
–
ГА́ЧІ «штани; кальсони Ж»
р. . [га́чи] «стегна; штани, холоші», бр. [га́шнік] «верхня частина, пояс штанів», ст. кгачи «штани», кгати «тс.», п. gacie «кальсони, (ст.) штани; пов’язка; [шерсть на ногах ведмедя)», ст. gace «штани; пов’язка», ч. ст. háče «штани; пов’язка; пояс», заст. hace «кальсони, штани», болг. га́щи «кальсони, [штани, шаровари]», м. га́ки «кальсони, (розм.) штани; кошлате пір’я на ногах птахів», схв. гaћe «кальсони; штани (селянські)», слн. gáča, мн. gáče «кальсони; (анат.) довга калитка у тварини-самця; (ст.) печінка», р.-цсл. гаѱа «білизна»;
старе
И часто Ви на штані кажете "порти"?
Ваша правда, Ярославе. На Бойківщині чув "портки" саме на штани.
Зменшена форма від "гачі" ("штани"), що від прасл. *gatjě
Бо носимо під гачами ("штанами" r2u.org.ua: гачі, що від прасл. *gatjě)
Краще вже носити труси, ніж жіночі панталони, як тут деякі йо... "знавці української мови" пропонують 🤦♂️
Хоча... Чого дивуватись, може, отих 12 "знавців мови" й ходять в майтках — часи такі 😁. Тому у них польське та німецьке — питоме, а українське — москальське. Збоченці, одним словом.
А звідки цей варіант?
Говірник: Майтки
https://www.youtube.com/watch?v=cFGd2dEAKHU
Цей варіант з польської.
Бувають різних розмірів: майтки (М, L, XL), майтечки (S, XS), майталеси (XXXL).
Немилозвучне ("йтк"), невідоме більшості українців галицьке слово, з польської, а там воно з нідерландської: https://pl.wikisource.org/wiki/Słownik_etymologiczny_języka_polskiego/majtek .
Якщо більшість українців тупо не знають власної мови, от воно їм і невідоме. Загалом на цьому сайті пропонується багато новотворів, які звісно невідомі не те, що більшості українців, а взагалі нікому. Тож це не є аргумент, бо словотвір і має на увазі пропозицію невідомих слів. Пройде час і вони будуть відомі
> невідоме більшості українців
Більшість сучасних українців знає щонайбільше 50% питомої української лексики. 40% незнаної заміняє московською, а ще 10% — англійською.
"більшість українців тупо не знають власної мови" яко ти? :)
Додатково: Рівень відповідей од Михаса яко всігди на рівні плінтусу, ссикуни, знання про то, хто що знає, роблять у труси... боже, яке воно хамудне, огидно читати його повідомлення, огидна людина.
Швидше як ви. Ви ж не в курсі, що таке майтки? До речі, труси російською ще означають ссикунів, а ссикуни у ті труси самі знаєте, що роблять
–
МА́ЙТКИ «жіночі панталони»
запозичення з польської мови;