Значення слова
Труси — це предмет нижньої білизни, короткі штани, що надягають безпосередньо на голе тіло.
Приклад вживання

У даний час існує велика кількість фасонів трусів як для чоловіків, так і для жінок.

Походження

франц. trousses

Розділи
Слово додав

Перекладаємо слово труси

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
12 березня 2023

+

28 квітня

Наголос?

гачі
18

прасл. gatjě
Хай залишиться в нас це слово. Дратують слова _ труси, плавки.

Bogdan Jef 3 листопада 2019
4 листопада 2019

Гарно, але хіба "гачі" не є синонімом слову "штани"?

7 листопада 2019

Як часто вживаэте цей синонiм?
Я вважаю що це коротке слово далеке вiд московiцького трусiля та архаïчного споди

11 листопада 2019

Приймаю.
А чому не "гачі" (як у наших говорах), а "гаТі"?

18 липня 2021

Ні, гачі або гаті це білі літні полотняні штани.

28 серпня 2021

Ага. Скажіть гуцулу, що гачі то труси, то він свої гачі вам на голову натягне.

25 листопада 2021


ГА́ЧІ «штани; кальсони Ж»
р. . [га́чи] «стегна; штани, холоші», бр. [га́шнік] «верхня частина, пояс штанів», ст. кгачи «штани», кгати «тс.», п. gacie «кальсони, (ст.) штани; пов’язка; [шерсть на ногах ведмедя)», ст. gace «штани; пов’язка», ч. ст. háče «штани; пов’язка; пояс», заст. hace «кальсони, штани», болг. га́щи «кальсони, [штани, шаровари]», м. га́ки «кальсони, (розм.) штани; кошлате пір’я на ногах птахів», схв. гaћe «кальсони; штани (селянські)», слн. gáča, мн. gáče «кальсони; (анат.) довга калитка у тварини-самця; (ст.) печінка», р.-цсл. гаѱа «білизна»;

16 вересня

»–
ГА́ЧІ «штани; кальсони Ж»
р. . [га́чи] «стегна; штани, холоші», бр. [га́шнік] «верхня частина, пояс штанів», ст. кгачи «штани», кгати «тс.», п. gacie «кальсони, (ст.) штани; пов’язка; [шерсть на ногах ведмедя)», ст. gace «штани; пов’язка», ч. ст. háče «штани; пов’язка; пояс», заст. hace «кальсони, штани», болг. га́щи «кальсони, [штани, шаровари]», м. га́ки «кальсони, (розм.) штани; кошлате пір’я на ногах птахів», схв. гaћe «кальсони; штани (селянські)», слн. gáča, мн. gáče «кальсони; (анат.) довга калитка у тварини-самця; (ст.) печінка», р.-цсл. гаѱа «білизна»; «

Cyto “ - ”? Vachi pricladui yac raz cazjõty na coristy ’gatchie = pants/trousers’:

° ‘кальсони’ e bielizna izpœdnia = pœd nogaviçama — ne verxnyie nogaviçie;
° ‘стегна’, ‘верхня частина, пояс штані’, ‘пов’язка’, ‘пояс’ — usi teamui cazjõty na verx nœg pri cereslax, cde ‘pants/trousers’ noseaty — ne cielõ nogõ do nizou.

Crœmy toho, pro verxnyui ‘trousers/pants’ sõty slova ‹nogaviçie› ci ‹sjtanie / xytanie› — slovo ‹gatchie› u tacœmy znaceignie e zayvo, nadtó coli yna incha liepcha slova neyma u rousscie.

14 грудня 2022

- гачі це штани

12 квітня 2023

Лаконічно слово, що є має давнє вживання в нашій мові. Попри діалектне збереження, можна ввести в загальну лексику. У випуску "Телебаченні Торонто" було про те що в українській діаспорі вживається в значенні "трусів, плавок, нижньої білизни".

12 квітня 2023

Ще раз уважніше прочитайте коментарі вище!

16 вересня

»Ще раз уважніше прочитайте коментарі вище!«

+ Vui svoyõge izmiencõ.

12 квітня 2023

найбільш вірогідним є пов’язання з псл.*gatiţi «прикривати», укр. гати́ти як про нижній одяг первісно типу пов’язки, що закривав певні частини тіла (Brückner 131; Sławski I 245–246);
такими є зіставлення з дінд. gabháḥ «vulva», вірм. gavak «зад тварини», ірл. gabhal «пахвина», кімр. gafl «femininum pars interior», тобто виведення псл. *gatja від *ghābhtiā (Lidén Arm. St. 33), з гот. giþus «живіт, материнське лоно», двн. guiti «vulva» (Bern. I 297), з гр. γαστήρ (Schrader Reallexikon 1514), іє. *guōus «бик» (Погодин Следы 228– 230);

12 квітня 2023

r2u.org.ua: Гачі
ГА́ЧІ, ів, мн., діал. Штани. Та мої товариші за той час. Сорочки та гачі поскидали І з веселим криком та сміхами Плюскотали вже у срібних хвилях (Іван Франко, XIII, 1954, 347); Коломия мовчки дивилася, як гуцул у червоних гачах ішов шляхом у глиб смерекових лісів (Олексій Кундзіч, Пов. і опов., 1951, 21).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 42.

16 вересня

»Сорочки та гачі поскидали І з веселим криком та сміхами Плюскотали вже у срібних хвилях«

Sèse receigné dodatcovo e docaz oge ‹gatchie› znaceaty bieliznõ izpœdniõ:

tœi cto ‘pliouscotali u sreiblnuix xviliax’ abo
a) ‘pozcuidali’ verxnyie nogaviçie/xytanie = xodea bez izpœdnïx ‘pants', abo
b) oni ‘pozcuidali’ tacui ‘pants = izpœdniõ bieliznõ’
— za pèuno oni ne ‘pozcuidali’ ‘gatchie = verxnyui nogaviçie’ a ‘izpœdniõ bieliznõ’ lixea na sobie i idõ ‘pliouscotati u xviliax’.

___
Xuibity iesce teamiti oge daunieye bielizna ne bie taca he nuinie, i na Rousi i inde po Euroupie — izpœdnia bielizna niznia bie ceastieye dóuga, nizje colien ci do colien, a ne corotca lixye na stegna ci lixye na siedniçie, œdtui incoli i slaba medja meidj verxniama nogaviçiema/xytaniema i izpœdniami gatchiema, obie bo bea dóuzie, ta çiela coupa Vamige tocenuix pricladœu:
‘poyas xytanœu’, ‘stegna’, ‘poveazca’, ‘verxnia ceastina xytanœu’, ‘pozcuidati gatchie i liezti u vodõ’ — use cazjé na izpœdniõ bieliznõ.

___
Oge ou Verxovinian (‘Houtçoulœu’) ‹gatchie› sõty za ‘(upper) trousers’ mogé docazati xuiba oge:
a) ranieye/daunieye medja meidj ‘upper trousers' ta ‘underpants, underwear' bie slaba/tònca ponevagy i ‘underpants/underwear’ bie po coliena ci nizje, ci oge:
b) Verxovina (‘Houtçoulscina’) bie còsnieycha (œdstalieycha) ròzvitcomy odeagou, a tacuimy cinomy, i recenoslœuiémy odeagou.

Znacylivo trimati na gadçie oge u dauninõ odeag ne bie he nuinie — inchiy docaz tomou, pro nastoyõ, e ‘socks’ nuinie proti ‘socks’ u dauninõ = ‘meacco uzouttié’, a na Rousi zamiesty ‘socks’ lioud nosi ‘porteancui = motanui colo nogou clapti polotna’.
Iz ròzvitcomy dobiexynioho (modern) ròzmeta (design) odeagou imea ‹gatchie› daunieychoho vidou/ròzmetou odeagou (ceastieye izpœdnioho na stegna ci po coliena, colo ceresel) nuinie naiblizje teacné ‘underwear, underpants’.

майтки
17
Луком 9 березня 2018
2 квітня 2018

А звідки цей варіант?

6 червня 2024

Полське

3 квітня 2018

Говірник: Майтки
https://www.youtube.com/watch?v=cFGd2dEAKHU

9 квітня 2018

Цей варіант з польської.

20 липня 2020

Бувають різних розмірів: майтки (М, L, XL), майтечки (S, XS), майталеси (XXXL).

23 червня 2021

Немилозвучне ("йтк"), невідоме більшості українців галицьке слово, з польської, а там воно з нідерландської: https://pl.wikisource.org/wiki/Słownik_etymologiczny_języka_polskiego/majtek .

23 червня 2021

Якщо більшість українців тупо не знають власної мови, от воно їм і невідоме. Загалом на цьому сайті пропонується багато новотворів, які звісно невідомі не те, що більшості українців, а взагалі нікому. Тож це не є аргумент, бо словотвір і має на увазі пропозицію невідомих слів. Пройде час і вони будуть відомі

24 червня 2021

> невідоме більшості українців
Більшість сучасних українців знає щонайбільше 50% питомої української лексики. 40% незнаної заміняє московською, а ще 10% — англійською.

6 серпня 2021

"більшість українців тупо не знають власної мови" яко ти? :)

Додатково: Рівень відповідей од Михаса яко всігди на рівні плінтусу, ссикуни, знання про то, хто що знає, роблять у труси... боже, яке воно хамудне, огидно читати його повідомлення, огидна людина.

7 серпня 2021

Швидше як ви. Ви ж не в курсі, що таке майтки? До речі, труси російською ще означають ссикунів, а ссикуни у ті труси самі знаєте, що роблять

25 листопада 2021


МА́ЙТКИ «жіночі панталони»
запозичення з польської мови;

10 лютого 2023

Шило на мило

11 червня 2023

Це поліцизм, теж колись грішив таким проте, на мою думку, потрібна власна самоназва на позначення поедмету

6 червня 2024

Звучить мило.

7 червня 2024

🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

підга́чі
16

Бо носимо під гачами ("штанами" r2u.org.ua: гачі, що від прасл. *gatjě)

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
15 вересня

Це моск. подштанники.

16 вересня

»Це моск. подштанники.«

Se ne e docaz. Se e ino docaz oge u veatscœy móuvie ‹подштанники› e yavisce pœsylie toho yac prosto ‘underwear = izpœdniõ bieliznõ’ bea stali ròzdieliati na corotcui ‘underpants’ a na verx yix nadeagati teplõ dóugõ bieliznõ a na yix verx pac ouge verxnyui nogaviçie — tomou ‘pœd-xytanicui’ = pœd xytaniema/nogaviçama (verxniama), bo pœd tõ dobõ pitomo ‘underwear, (under)pants, трусы’ bie ouge ocrema — corotca, preamo na tielo — izpœdnia ceasty odeagou. Ale se ne e pream docaz oge ‘gatchie’ sõty vuiclioucyno ‘(upper) trousers’.

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
9 жовтня 2020

Це для кальсонів.

7 липня 2022

А наголос який? Як у прикметника?

порти
12

старе

Махно Рус 6 березня 2018
2 вересня 2019

Яка етимологія?

11 серпня 2020

Порти це штани.

16 вересня

»Порти це штани.«

Daunieye rœzniça bie slaba — vidjte moyõ izmiencõ pœd ‹гачі› tout.

9 жовтня 2020

Рупно.

25 листопада 2021


Порти - штани

25 листопада 2021

И часто Ви на штані кажете "порти"?

3 лютого 2022

Ваша правда, Ярославе. На Бойківщині чув "портки" саме на штани.

12 квітня 2023

Вадиме, якщо ви мови не знаєте, то це не мої проблеми 🤷‍♂️

30 січня 2024

Так, на Закарпатті доволі часто кажуть замість штани — портки, тож...

16 вересня

»И часто Ви на штані кажете "порти"?«

Nou, tacui ceasto. Obace, se samo iesce ne e docaz — ranieye bie rœzniça meidj ‘(upper) trousers’ ta ‘underpants, underwear’ mala, ponevagy ‘underpants’ bea ceasto dóuzi, po coliena, a xoudjiy lioud móge nositi verxnyui nogaviçie i bez izpœdnyui bieliznui, tomou i verxniy odeag i izpœdniõ bieliznõ nizje ceresel mogõ zvati odinacovo.

гачики
10

Зменшена форма від "гачі" ("штани"), що від прасл. *gatjě

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
9 жовтня 2020

Може бути.

пі́дштанки
5
S. Velichko 7 березня 2018
23 червня 2021

+++

майтелеси
5

Львівський відповідник.

Sherif Ermachenko 21 жовтня 2020
підʼяси
,
підʼясся
4

Від пояс, ясати, підв'язувати. Йдеться про зону нище пояса "Під'ясся"

Богдан Ⰽⱃⰰⰲⱍⱆⰽ 11 червня 2023
підплети
,
підшови
,
підвʼязи
2
Богдан Ⰽⱃⰰⰲⱍⱆⰽ 11 червня 2023
ґаті
1

На Закарпатті доволі часто так кажуть. Напевно видозмінено від «гачі», що насамперед має праслов'янське походження від *gatjě

Valentyn Holod 30 січня 2024
24 червня 2024

Але тут так називають саме штани, а не труси(хоча, можливо, наші гуцульські говори дещо відрізняються)

трухани
0

Трухани

Макс Бес 18 липня 2020
22 червня 2021

Напевно на голові в того, хто це запропонував...

10 лютого 2023

😁😁😁👍

ху́ста
0

ху́ста «головний убір; шмат полотна; (мн.) білизна»
goroh.pp.ua: хустина

Kuľturnyj aborihen 22 грудня 2024
15 вересня

Це хіба що в печерних людей🤣

гачітки
0

Гачі ,але зменшуване

Kuľturnyj aborihen 15 вересня
16 вересня

‹ітки› — ??

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями