Oleksa Rusyn

280
отримано голосів за переклади
268
віддано голосів за переклади

Додані переклади 96

18
принада атракція
17
пішохід тротуар
11
11
засвідчення сертифікат
10
зовсім абсолютно
8
поливка соус
7
чисто абсолютно
7
віддія реакція
7
сотина процент
6
страхіття хорор
6
правило кермо
5
заправляння репетиція
5
промінь радіус
5
красило фарба
5
ключка гак
5
цвіт колір
5
узір кшталт
5
первісний оригінальний
5
верховодити керувати
4
ватажок командир
4
найвище віче парламент

Улюблені переклади 268

перепин шлагбаум
видиво відео
захід івент
стінопис графіті
дивак фрик
цідило фільтр
підліток тінейджер
копальня шахта
вада дефект
правник юрист
наліпка стикер
відомості інформація
принада атракція
творець автор
змосковщення русифікація
пішохід тротуар
тепломір градусник
принада тизер
невподоба дислайк
книгозбі́рня бібліотека

Додані коментарі 168

18 листопада
Oleksa Rusyn прокоментував
переклад кермо

Це місце називається "Майданчик для перекладу запозичених слів". Не "Майданчик, щоб замінювати запозичені слова на запозичені слова". А ще Ви не одповіли на жодне моє питання. Тож я й досі не розумію, що Ви маєте на увазі.

18 листопада
Oleksa Rusyn прокоментував
переклад обаркуш

Це не більше як Ваша, нічим не обґрунтована, думка. У розмовній мові більшої частини України його не вживають і досі.

18 листопада
Oleksa Rusyn прокоментував
переклад кермо

Vadik Veselovsky: Поясніть, будь ласка, зв'язок панславізму й "російсько-сербського субстрату" із словом "правило". Ще я хотів би дізнатись, чому давнє питомо українське слово лучче од приблуди й чим саме своє українське слово може нівечити українську мову. А ще хочу нагадати Вам, що Ви раз у раз забуваєте про мету цього словника чисто через свої вподоби.

18 листопада
Oleksa Rusyn прокоментував
переклад де́мено

І це слово - приблуда: https://www.goroh.pp.ua/Етимологія/демено.

18 листопада
Oleksa Rusyn прокоментував
переклад стерно́

Це слово теж неукраїнського роду: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-12724.htm.