Oleksa Rusyn

2859
отримано голосів за переклади
3440
віддано голосів за переклади

Додані переклади 908

49 стопавиці шкарпетки
46 пішохід тротуар
44 цвіт колір
42 орудувати керувати
41 хорома будинок
34 віддія реакція
33 прудкий швидкий
32 красило фарба
31 ськання пошук
30 геть абсолютно
29 узір форма
27 поливка соус
27 перейняток запозичення
27 світило ліхтар
26 оселя квартира
26 прави́ло кермо
25 принада атракція
24 страхіття хорор
23 спілка союз
22 зовсім абсолютно
22 узір кшталт
22 поки (що) наразі
22 присінки ґанок

Улюблені переклади 3440

перепин шлагбаум
наробок портфоліо
видиво відео
військо армія
верхолаз руфер
захід івент
стінопис графіті
змосковщення русифікація
нісенітниця абсурд
цідило фільтр
голіперсь топлес
напутник тьютор
образок аватар
злоріка хейтер
споруджувати будувати
краска фарба
самовіз автомобіль
підспів беквокал
заплічник рюкзак
путь шлях
книгозбі́рня бібліотека
проволо́ка прокрастинація
гвіздок цвях

Додані cлова 7

Додані коментарі 4128

вчора 17:20
Oleksa Rusyn прокоментував

《Співчасний —
Це польське współczesny》
Та таки так.

вчора 14:16
Oleksa Rusyn прокоментував

《1) "стосовно до чого" і "щодо чого" -- два синоніми.》
Хиба ж Ви самі не попросили мене дать Вам синонімів до "стосовно до цього"?

《2) "ЩОдо наміру вступити в клуб, я ЩОйно подумав таке: А ЩО як не вступлю до нього?"》
Уживіть "(ось) тілько" замість галицького "щойно", і позбавитесь потрійного "що".

вчора 02:38
Oleksa Rusyn прокоментував

Які "дві відміни"? Наведіть, будь ласка, приклад "немилозвучного повтору".

вчора 02:27
Oleksa Rusyn прокоментував
переклад облицюва́ння

Я не розумію Вашого питання. Тут чи взагалі?

вчора 02:26
Oleksa Rusyn прокоментував

З якого дива? У цих слів зовсім різні значіння.