Перекладаємо слово армія

військо
102
Сергій Білоног 27 березня 2017
14 червня 2017

+ и вѡд мене.

14 квітня 2020

Гоже!

10 жовтня 2020

Слово "Військо" походить з польського слова "WOJSKO" "ВОЙСКО" Тому не підходить для Українського означення Вояцтва.

10 жовтня 2020

Дурня.

19 травня 2023

Таке слово є в польскій мові, і воно просто по фонетикі більше до наших сусідів, в нас є більш круте слово яке ми забули "дружина"

19 травня 2023

"фонетикі"

Цікава річ, не вперше вже помітив, коли чоловічі йменники першої відміни на -к- у давальному й місцевому відмінку мають закінчення -кі замість -ці. Мабуть, уплив московської з її -ке в таких поставах: "руке" ("руці"), "фонетике" ("фонетиці").

20 травня 2023

Тут може й московська мова далася взнаки. та загалом то є цікаве питання. Як я пригадую, в степових говорах так само порушено чергування [г], [к] і [x] зі шиплячими й свистячими в непрямих відмінкових формах. Не знаю, чи того в кацапів набралися, чи то є просто вирівнення до решти відмінкових форм...

20 травня 2023

То може хиба частошно бути й вировнаннє за твари в процї падів, та вплив вятськойи мови є там певен. Не дарма є то пак стало правї в говорїх степу, а не гинде.

10 жовтня 2020

А, може, навпаки?

16 жовтня 2020

Шкода, що козаки нічого не знали про ганебність мовних запозичень, і вперто називали себе не військом, а войском. Бо якби знали, то не втрапилили би у московське ярмо відразу після лядського. І що найцікавіше: коли вони знову впороли цю дурницю, то всі як один були одягнуті у ворожі турецькі шаровари...

16 жовтня 2020

Не пишіть дурниць.

10 грудня 2020

Найпростіший спосіб стати розумним це назвати когось дурним 😊

31 жовтня 2021

Щодо "ворожих турецьких шаровар". Почитайте про зовнiвнiй вигляд русинiв 9-10 ст., що описували греки, араби, перси. Будете здивованi!
Там i шаровари, й оселедець, і вуса, й безбородьки, та й сережка в лiвому вусi.
9-10 ст.!!!

31 жовтня 2021

<оселедець, й вуса>

[t͡ɕ.jw] — питав ім то вимовити...

31 жовтня 2021

Ага, і вишиванка з червоними чобітьми.

26 вересня 2021

секція (військо) - рій
взвод (військо) - чота
рота (армія) - сотня
ескадрон - корогва
батальйон - курінь
бригада - полк
дивізія - січ
корпус (армія) - тулуб
армія - військо

11 грудня 2021

+.В словнику староукраїнської мови вживається саме "військо" або "войско" у значені армії. http://history.org.ua/LiberUA/e_dzherela_slovnyk_1977/e_dzherela_slovnyk_1977.pdf с. 187.

26 січня

Немає там слова "воЙско" але там є слово "воИско":
ВОИСКО, ВОИСКА, ВОИСКИ, ВОИСКЄ
Словник староукраїнської мови XIV — XV ст. Т. 2: Н — Θ. — К., 1978. — С. 188 https://archive.org/details/strukrainsk/t.1/page/n186/mode/1up

27 січня

Так тоді не було букви Й.
Воиско читалося як войско

27 січня

Вона й тепер не потрібна.

27 січня

Потрібна.

рать
18

raty
синоним до слова вѡйско.

אלישע פרוש 18 травня 2017
4 червня 2017

а також синонім слова війна

5 червня 2017

А це проблема, що це "також синонім слова війна"?

14 червня 2017

Ні, я лише окреслив тематику використання.

15 квітня 2019

Рать = 1. війна́. 2. ві́йсько.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) r2u.org.ua: рать

8 листопада 2022

А нас рать 😁

дружина
10
Сергій Білоног 27 березня 2017
31 березня 2017

Це скоріше спецзагін

19 лютого 2020

+
goroh.pp.ua: дружина
Може, не для всіх контекстів, але десь реконструювати це наше давнє слово слід.

19 травня 2023

+++

14 квітня 2020

Гарний відповідник. Краще підійшов би для ССО наприклад.

19 травня 2023


"Дружина" краще підійде до "поліція"

20 травня 2023

-

поту́га
8

Армія - армія, війско, поту́га.
(Московсько-український словник для військових. 1918 (В. Євтимович) https://archive.org/details/slov15_201802/page/n4
Поту́га - 1) Сила, мощь. 2) Военная сила, войско.
(Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
r2u.org.ua: потуга

S. Velichko 15 квітня 2019
воїнство
8

Для високого стилю.
r2u.org.ua: воїнство

28 жовтня 2019

Для злогу високого може бути.

27 травня 2020

Високий стиль це християнсько болгарський? Ні, це слово неукраїське.

3 листопада 2020

Ліпо!

вояцтво
6
S. Velichko 9 червня 2017
11 червня 2017

Вояцтво може значити сукупність повязаного з життям, побутом, звичаями, укладом, поведінкою вояків тощо, та точно не поняття армія.

11 червня 2017

Воя́цтво – воинство. / Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) r2u.org.ua: вояцтво

11 червня 2017

Вое́нщина – 1) військо́ві, воя́цтво; 2) воя́ччина, військо́вість (р. -вости). Во́ин – во́їн (мн. -во́ї), вояк, (фамильяр.) воя́ка, (соб.) воя́цтво. / Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) r2u.org.ua: вояцтво

збройні сили
3
Andrii Andrii 14 квітня 2020
боєлюд
2

вдале слово чи ні, але це дійсно нове слово для мови.

Oleg Khmelyuk 4 червня 2017
воярня
2

Вояк або Воїн, мн. Воїни. За прикладом: цукерня, кав'ярня, зброярня, взуттярня тощо. Воярня -- там, де готують (провадять підготовку) вояків (воїнів).

Mykhailo Naumenko 28 серпня 2017
2 вересня 2017

тобто, воярня - це військовий табір або казарма?

3 вересня 2017

Ну в казармі не провадять підготовку, на скільки я знаю. Справді, до слова "армія" не підходить, але назвати так якусь структуру можна.

16 жовтня 2020

Військовий табір - це кіш. sum.in.ua: kish

військовиця
0

Етимологічний Словник Української Мови:
Військовиця – Армія.
Військови́к – Солдат.

ровта
0
Dandemis 8 серпня 2022
вой
,
вій
0

Псл. voj «військо»

Невідь Хто 3 грудня 2022
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями