Мирослав Боднар

1088
отримано голосів за переклади
1437
віддано голосів за переклади

Додані переклади 250

19 ласий смачний
18 вітрило парус
17 тяжкий важкий
16 щирий трушний
16 (по)кла́жа багаж
15 (святий) образ ікона
14 завада перешкода
14 сушени́ці сухофрукти
13 добрий смачний
13 личкува́ти маскувати
13 тяти́ва́ хорда (геометрія)
12 начиня́ти фарширувати
11 уна́да манера
10 безлад сумбур
10 початкувати ініціювати
10 пригода казус
10 мучи́на крохмаль
9 приладження адаптація
9 хлопчур томбой
9 зачинати ініціювати
9 коса́рики гладіолус
9 ме́жи́ти маринувати
9 ти́нди-ри́нди бла (бла-бла-бла)

Улюблені переклади 1437

равлик @
голярня барбершоп
світлина фотографія
переспів кавер
доробок портфоліо
вада баґ
допис пост
відгук фідбек
сирник чизкейк
видиво відео
закупи шопінґ
цькування булінг
військо армія
верхолаз руфер
крамниця магазин
захід івент
промова спіч
ширити шерити
чинник фактор
водограй фонтан
вступник абітуріє́нт
цідило фільтр
гаразд ок

Додані cлова 93

Додані коментарі 489

8 листопада
Мирослав Боднар прокоментував
cлово вонабі

Гм... Хочебутько? XD

5 жовтня
Мирослав Боднар прокоментував
переклад писа́цтво

Є ще засвідчене "письмацтво" (http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/38551-pysmactvo.html#show_point) від "письмак".

25 вересня
Мирослав Боднар прокоментував

Я не чув такого слова ніколи, щонайменше не ві Львові. От у НУЛП, наприклад, просто кажуть, що така-то пара буде за чисельником (непарний тиждень) чи знаменником (парний тиждень).

18 серпня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово пов
16 серпня
Мирослав Боднар прокоментував
cлово пікмі

Ніби ж колись "нетакуся" казали абощо? Ба не знаю, чи не від кацапів то до нас прийшло було.