З меблів Ян мав лиш коротенький диван і старий журнальний столик, який, певно, пам'ятав часи Карла ХІІ. (М. Кідрук, "Подорож на Пуп Землі. Том 1")
Ми зайшли всередину й опинилися у просторому холі з фотелями і кавовими столиками. (Ю. Винничук, "Діви ночі").
Найімовірніше, калька рос. "журнальный столик" (відповідників у чужих європейських мовах, пов'язаних із журналами чи пресою, найти більше ніде я не зміг). До того ж, прикметник "журнальний" пішов від чужого журнал.
"Кавовий столик", напевно, є калька англ. "coffee table", або то таки з'явилось незалежно. Втім, "кавовий" від чужого слова кава так само муляє.
англ. coffee table
нім. Couchtisch
нід. salontafel
швед. soffbord
фр. table basse
іст. mesa de centro, mesa ratona
іт. tavolino da salotto
пол. ława
угор. dohányzóasztal
Смілива спроба вернути до вжитку се забуте слово. ЕСУМ (том 5, ст. 242) пише про його походження таке: "очевидно, похідне утворення від сир з первісним значенням «дерев’яне блюдо для сиру»". Є в словниках Грінченка, Уманця/Спілки та Ніковського (r2u.org.ua: сирно), а також у Желехівського (том II, ст. 866; шле на Піскунова).