cóubati
/ˈkowbɑti, kowˈbɑti/
___
U rousscœy móuvé he taco ocremo, védé, ne zasvédcyeno, ta e zasvédcyeno ‹zacóubati› (v. SIRM III, 481, gaslo ‹ковба́тка›: ‹заковба́ти› "залатати") ta tòrônomy ("with plenty of") slœu œd *kulb- (v. SIRM gasla na ‹ковб-›, ‹коб-›), iz ocrema ‹cóubasa›, ‹cóubic, cóubaly› "a stuffed stomach (as a dish, processed meat product)" (SIRM III, 479: ‹ковбаль›,́ tam ge ‹ковбик›). Ushya ta slova sõty œd *kul-b- "to stuff, to mash, to pound, to cram; mince", i daléie rœudno is *kul-t- u ‹cóutati› "to swallow" ← *to push, shove into mouth", *kul-m- u ‹cóumo, cóuma› "a sheaf of flax, hemp" ← "smth rumpled".
Гадаю, тут і так ясно.
sum.in.ua: nachynjaty (перше значення)
r2u.org.ua: начиняти
Желехівський (том I, ст. 500): 3) anfüller, füllen (mit dem Füllsel)
Так само "фарширований" буде "начинений".
+++
++