Значення слова

Івент — якась цікава і незвичайна подія.

Приклад вживання

Івент-агенція пропонує Організацію та супровід ділових, святкових та масових заходів.

Походження

англ. event

Слово додав

Перекладаємо слово івент

захід
72
Lida Dmytriv 20 грудня 2014
13 листопада 2017

А як тоді сформувати речення, вказане у "прикладі вживання"?
Івент-агенція це буде Захід-агенція?

17 листопада 2017

„Агенція (з влаштування) заходів“

29 листопада 2019

В принципі, за третім значенням цілком підходить.
r2u.org.ua: захід

11 червня 2020

Чеське запозичення

12 червня 2020

Джерела, докази?

подія
61
Helly Spenser 15 грудня 2014
13 листопада 2017

Наскільки мені відомо, слово "event" перекладається на українську саме як "подія" (принаймні, в першу чергу, як "подія").

11 березня 2018

Так, Олександре. Схоже це обговорення має сенс лише у контексті прикладу. До речі, показовим є голосування, що виявляє недолугість терміну "Івент-агенція".

17 квітня 2019

++

7 лютого

Не згоден. Подія -- це будь-яка подія, не лише захід. Наприклад, розмова -- це подія. Зустріч -- це подія. Я би краще називав івент заходом.

7 лютого

"Подія - це будь-яка подія, не лише захід."

А де суперечність із "event"?

У ягельській мові знак слова "event" є ширший за знак у русько-ягельському суржику. Чому в українській мові ми конче маємо вигадувати слово з вужчим знаком?

Cambridge Dictionary: event - anything that happens, especially something important or unusual.

Моск. событие - укр. подія - ягел. event.

7 лютого

Де як. В ООП event цілком спокійно перекладають як "подія". (хоч на цій сторінці подано event в трохи іншому значенні)

дійство
9
Ромко Мацюк 12 листопада 2017
оказія
4
Ромко Мацюк 12 листопада 2017
14 лютого 2018

occasion - запозичення

15 лютого 2018

YES! Це галицизм з польської. Означає можливість скористати зі сприятливої події чи випадку

18 червня 2020

tujka ostatnim czėsom ne lüblät Galicìzmiw ;)
ale okrim togo: pervynno «occasion» — navit́ ne Polske...

13 серпня 2021

Це не галицизм і не з польської. Це полонізм з англійської.

19 серпня 2021

> "... і не з польської."
> "Це полонізм..."
- Яким треба бути розумним, щоб так самому собі суперечити. Визначтеся вже, або ці слова не з польської мови чи все ж з польської мови (полонізми).

подійство
3
Native Boiko 12 листопада 2017
приключка
1
Ромко Мацюк 12 листопада 2017
дїйка
1
S. Velichko 16 листопада 2017
чудодійство
0
Ксена Субота 15 листопада 2017
приведе́ння
0

Приведе́ння = пригода, випадок.

Карл-Франц Ян Йосиф 15 листопада 2020
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
12 червня 2020

Нема про походження.

Поділитись з друзями