Sherif Ermachenko, щодо останнього, чому б не просто "перехід"? І за вашим прикладом виходить, що зараз ми кажемо "тротуарний перехід".
А, це було порівняння із запропонованим тут відповідником, зрозумів.
Може, Ви хотіли поставити наголос на 'кли' в описі?
Покл́икання
А ви, до речі, читали «Мовні війни» Селезньова? Там цей же міф розвінчується на багатьох прикладах.
Хотів було написати, що й сам́е "шлях" тут вже перекладали, але подивився, і там найбільше голосів все одно слову "шлях" (на другому місці 'путь') :)