Андрій Ковшер

8
отримано голосів за переклади
57
віддано голосів за переклади

Додані переклади 8

4
книгівник бібліотекар
2
представництво посольство
1
білок спейс
1
мотузок лінк
0
книгорядник бібліотекар
0
світильник світлофор
0
клацик клік
0
казитися глючити

Улюблені переклади 57

змосковщення русифікація
втулок плаґін
пішохід тротуар
звитяжець герой
гуртування тімбилдінґ
юшка суп
сухоти туберкульоз
досконалий ідеальний
настінка постер
прави́ло кермо
зразок шаблон
звичай традиція
постать персонаж
довгочит лонгрід
сти́ски ангіна
розум розум
знезаражувач антисе́птик
тяга́ вага
білок протеін
бувай! пока!

Додані коментарі 27

21 вересня
Андрій Ковшер прокоментував
переклад шлях

Хотів було написати, що й сам́е "шлях" тут вже перекладали, але подивився, і там найбільше голосів все одно слову "шлях" (на другому місці 'путь') :)

17 серпня
Андрій Ковшер прокоментував
переклад пішохід

Sherif Ermachenko, щодо останнього, чому б не просто "перехід"? І за вашим прикладом виходить, що зараз ми кажемо "тротуарний перехід".

13 липня
Андрій Ковшер прокоментував
переклад покліка́ння

А, це було порівняння із запропонованим тут відповідником, зрозумів.

13 липня
Андрій Ковшер прокоментував
переклад покліка́ння

Може, Ви хотіли поставити наголос на 'кли' в описі?
Покл́икання

16 березня
Андрій Ковшер прокоментував

А ви, до речі, читали «Мовні війни» Селезньова? Там цей же міф розвінчується на багатьох прикладах.