Значення слова

Кермо — пристрій для керування рухом судна, літака, автомашини тощо; стерно.

Приклад вживання

Не відволікайся, і тримай кермо обома руками.

Походження

від керувати, з польск. kierować

Приклади в інших мовах

нім. Lenkrad, чес. volant, біл. рулявое кола

Варіанти написання
руль, штурвал
Слово додав

Перекладаємо слово кермо

кермо
24
Vadik Veselovsky 11 листопада 2019
12 листопада 2019

Підтримую бо тут декому польська ввижається, але по перше польська природньо схожа на українську і по друге ще не відомо хто в кого його запозичив

12 листопада 2019

Слово німецького походження. Вважаєте, українці запозичили слово у німців, а поляки в українців?

30 січня 2020

Вважаю, що поляки запозичили в українців, а німці у поляків

31 січня 2020

Німці в українців.

12 листопада 2019

Слово вже наше, українське і лише українське.
Його втрачати це шкодити українській мові.

17 листопада 2019

Vadik Veselovsky. Ваше перше речення мене просто дивує. Це слово того ж німецького роду, що й споріднене йому польсько-галицьке "керувати". А шкодити українській мові - це занедбати питоме українське слово "правило" на користь чужого.

17 листопада 2019

Лишень попрошу, "керувати" ніяке не галицьке слово і є в козацьких піснях і грамотах.
uk.wikipedia.org: «Дума» гетьмана Івана Мазепи

18 листопада 2019

Мене дивує, що люди готові нівечити українську мову заради панславістської каші. Мало того що всіляки панславізми закінчуються двоголовою куркою, так і з української мови прибереться характерний субстрат і залишиться російськосербська говірка без українського смаку.
Метою повинно бути більше українськості, а не менше.

18 листопада 2019

Карл-Франц Ян Йосиф: таки галицьке. Думу написано не розмовною українською мовою, а письмовою староукраїнською - сумішшю української розмовної, церковнослов'янської й польської мов. У розмовній же мові слова "керувати" на Наддніпрянщині не вживають.

30 січня 2020

На наддніпрянщині суржик розповсюджений, тому там багато чого не вживають, хоча раніше вживали

31 січня 2020

Тут більшість я бачу проти суржика і більшість за чисту російську мову, ну може з парою македонськиих слів.

Цей сайт шкодить українській мові, на жаль, на жаль.

ПС А починалося все добре, а потім почали русифікувати питомі українські слова...

ППС Поміняв 'наша' на 'українську', бо тут українська багатьом не їхня.

ПППС На Харківщині вживають, раз кермо, раз руль, раз гальма, раз тормоз, але українські слова ніколи не зникали, хоч як би кому хотілося.

18 листопада 2019

Vadik Veselovsky: Поясніть, будь ласка, зв'язок панславізму й "російсько-сербського субстрату" із словом "правило". Ще я хотів би дізнатись, чому давнє питомо українське слово лучче од приблуди й чим саме своє українське слово може нівечити українську мову. А ще хочу нагадати Вам, що Ви раз у раз забуваєте про мету цього словника чисто через свої вподоби.

30 січня 2020

лучче то суржик, а не українське слово

31 січня 2020

Було б дуже втішно якби люди, що беруться обмірковувати справи української мови, знались на них більше, ніж дозволяють межі їхнього розуміння навіть не шкільної програми "сучукрлітмови", а їхнього розуміння цієї програми. З Вами не погодились би І. Нечуй-Левицький, Панас Мирний, Іван Франко, Марко Вовчок та сила инших письменників, а разом із ними мільйони українців, що й досі любісінько вживають цього слова.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/27026-luchche.html
goroh.pp.ua: лучче
https://www.livelib.ru/quote/2012489-kajdasheva-simya-ivan-nechujlevitskij
https://globilchenko.jimdofree.com/особисте-життя-панаса-мирного/
http://bukvoid.com.ua/library/ivan_franko/ukradene_shchastya/14.html
http://bukvoid.com.ua/library/marko_vovchok/institutka/14.html

2 лютого 2020

А у вас своєї голови немає? Українською не лучче, а краще, що стосується лучче то взято з російського лучше

18 листопада 2019

Для мене мета цього словника це робити українську мову українськішою а не сербськішою та російськішою. Лише слов'янським субстратом це неможливо, бо втрачається надбання і характер нашої мови.

30 січня 2020

Молодець

31 січня 2020

Тоді Вам тут нема чого робити, бо мета цього словника розходиться з Вашою. Я вже не кажу, що в Вас суто своє розуміння українськості української мови.

31 січня 2020

Моє розуміння української мови таке, що українську мову треба берегти та плекати, а ваше розуміння української мови це зробити з неї російськомакедонську кашу. Ви не україніст, а панславіст. Ну а панславісти раніше чи пізніше опиняються в Ростові.

2 лютого 2020

Oleksa Rusyn це тобі немає чого тут робити, бо ти псуєш українську мову

18 листопада 2019

Це місце називається "Майданчик для перекладу запозичених слів". Не "Майданчик, щоб замінювати запозичені слова на запозичені слова". А ще Ви не одповіли на жодне моє питання. Тож я й досі не розумію, що Ви маєте на увазі.

18 листопада 2019

Влучно сказано, Русине!

30 січня 2020

Він такий русин, як з балалайки бандура

31 січня 2020

Всі ми тут українці-русини, навіть якщо наші думки різні, це не припиняє робити нас дочками й синами одного народу.

31 січня 2020

Михас Туро: Коли не маєте що сказати по суті справи, то лучче промовчіть. Гавкайтесь із своїми родичами. Русин = українець, од слова "Русь" - давнього назвища України.

2 лютого 2020

Oleksa Rusyn якби мені не було, що сказати я не казав-би. Я в курсі що русин то українець, але ти не українець, отже і не русин, між русином і тобою така сама різниця як між бандурою і балалайкою. І не лучче, а краще, різницю між суржиком і українським словом відчуваєш?

6 лютого 2020

Я навів силу прикладів із словом "лучче" з творів класиків українського письменства: І. Нечуя-Левицького, Марка Вовчка, Панаса Мирного й І. Франка, а Ви мені знову за рибу гроші та й далі торочите, що то суржик. Ви змарнували чудову нагоду промовчати й удати розумну людину.

Що ж до Ваших особистих нападів на мене. Ми всі буваємо тут через любов до мовознавства й української мови. Як Ви любите покидатись гівном, то Вам лучче робити це на московських сторінках інтернету, де живуть Ваші побратими - ольгінські тролі. А тут обмежтесь суто мовознавчими справами, будьте такі ласкаві. І держіться, як личить українцю, а не москалю. А в українців заведено казати "Ви" незнайомій людині.

18 листопада 2019

Якщо комусь хочеться знищити українську мову, то це законом на жаль не заборонено. Тому всі мають на це право. Нищіть далі.

2 лютого 2020

Vadik Veselovsky ми не дамо. Я з тобою згоден, що на цей ресурс понабігали не лише українці але й всяка мудота

6 лютого 2020

Олексо, я повністю з Вами щодо нецурання слів на взір "лучче", та прошу Вас, зменшіть пилюки в словах. У країні війна, марно розпорошувати свою ненависть на братів русинів (українців), навіть коли їхні погляди кому чужі.
Те ж саме до Вас, Михасе.
"Мудота", "аборти", "виродки", невже Ви усі не розумієте, що коїте те, що робили козаки в час Руїни, коли ми мали трьох гетьманів?! Годі ненависти від українців! Хто має свою думку, хай має, будьмо добродіями (джентельменами), а за ким правда, час розсудить.

6 лютого 2020

Якщо люди свідомо знищують українську мову під панслов'янськими прапорами, то вони знають кому грають на балалайку. Мудота тут зам'яке слово.

6 лютого 2020

Коли Ви розкидаєтесь такими словами не мовному сайті, то Вам тут нема чого робити. Помийте собі рота зеленкою та візьміться за щось корисне. Почитайте роботи з історії української мови чи що.

28 квітня 2020

А я от розумію що ВИ тут забули, пане панславісте, а саме знищити все те, що відрізняє українську мову від інших слов'янських мов і згодом заявити, що українська мова "скінчилася" і нікому не потрібна, бо є слов'янськіші. Гадаю ВИ вже заслужили на якийсь московський орден за збліжєніє братськіх народов.

26 серпня 2020

Стосовно керма, хочу і я докинути своє слівце, та розсудити усе по правді. Корінь у цьому слові "кер", із ним маємо такі похідні: керувати, керунок (напрям), керун (капітан корабля), керівник, керма (весло, яким правлять), керманич, тож як бачимо слів із цим коренем достатньо, аби стверджувати, що воно не є запозиченим. До того ж ні Польща, ні Московщина за старих часів не будували кораблів і нікуди на них не плавали на відміну від Русі, яка добре зналася на корабельному ділі. Так, що тут питання хто в кого позичив очевидне. Тепер перейдемо до слова "лучче", тут я пристаю на бік Олекси, тому що воно не тільки повсюдно лучається у наших літераторів, але і в давньому фольклорі (думах, приказках, піснях), тому ствердно можна сказати, що це не покруч від "лучше", а скоріш навпаки, форма "лучче", "луччий" є першоджерельною.

26 серпня 2020

Та що Ви кажете.

прави́ло
20

Виникло з "правити", "-ил(о)" позначає знаряддя до дії кореня. Є в Грінченка й "Рос.-укр. словнику" С. Іваницького й Ф. Шумлянського.

Oleksa Rusyn 17 листопада 2019
17 листопада 2019
31 січня 2020

+

31 липня 2020

ПравИло то є такий будівельний знадіб, використовується при штукатуренні

14 травня 2021

Не пхайте теперішню мову до правдивої.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/46998-pravylo.html#show_point

ки́рма́
,
ки́рмо́
12

къ́рма́, къ́рмо́
[кермо́] є закономірний руський фонет. твар від *кърма́, з рефлексом [ер~ир] ненаголошеного *ър/*ръ/*рь/*ьр (також: *лъ/*ъл), з численними прикладами його по говірках рус.м.: [кирвав] *кръвав (поруч з [крива́в, кро́в]), [кирниця~керниця] *кръница (поруч з [крини́ця]), [дирва́] *дръва (поруч з [дро́ва]), [бирви́] *бръви (поруч з [бро́в]), [миршав] *мършав, [кирпат] *кърпатъ, [пирскати] *пърскати (поруч з [по́рскати]), [гивтати] *глътати (поруч з: [глитати]), [бирса́ти] *бърсати/*бръсати (поруч з [бро́сити, броса́ти, бриса́ти, брисну́ти]). Твар з [и] – [кирма́, кирмо́] є в рус. памятках засвідчено також. Варіація звуків [и~е] є для рус. м. більш ніж типова; те, що декотрі твари є більше засвідчено з [и], ніж з [е], є річ різного сприйняття на слух сих алофонів тої самої фонеми різними записувачами з різних країв, та різним ступенем вираження того чи того алофона в різних країх в тім чи тім слові. Саме з сих приводів я тут дав написання фонематичне: къ́рма́ та къ́рмо́, де -ър- без наголосу значить [ер~ир], а ...

אלישע פרוש 31 січня 2020
31 січня 2020

... -ъ́р- (під наголосом) значить: [-о́р-]. Таким чином, кърма́ = [кирма́ ~ керма́], альтернативно й: [корма́], къ́рма = [ко́рма] (так само засвідчене в рус.м. в значенні "руль, кермо", див. ЕСУМ: ко́рма́), кърмо́ = [кирмо́ ~ кермо́], альтернативно й: [кормо́].
ЕСУМ (під: керма, див.) не пише нич про запозиченість/чуджість сього слова – навпаки, веде його прямо від *кърма з рефлексом *ър в [ир], щоправда, пише [е] в нім постало далі під впливом керувати, що є геть зайве. Яко‘м’ уже више писав, міна [и~е] є руській мові більш ніж питома ("властива, характерна"), а кін ("роль") слова керувати тут може ("могла") бути хіба що додаткової підтримки того [е], нияко не первісного чинника.

31 січня 2020

То ви переконуєте, що теза, начебто "кермо" з'явилося під впливом чужого запозиченого "керувати" (пол. kierować) є хибною, і це питоме слово? Я вірно Вас зрозумів?

1 лютого 2020

Цѣлѣ!

1 лютого 2020

Цілі? Як розуміти?

2 лютого 2020

Карл-франц Ян Йосиф,
"цілком, уповні, абсолютно".

2 лютого 2020

+

водило
,
вождило
,
вест
,
вестло
2

Водило/вождило від водити (водій/вождь)
Вест/вестло від вести
Ще може бути весло, буде два споріднені значення

Vova Desh 13 лютого 2020
де́ржално
1

Де́ржално – Рукоятка, ручка.
r2u.org.ua: держално

Карл-Франц Ян Йосиф 11 листопада 2019
де́мено
1
Карл-Франц Ян Йосиф 17 листопада 2019
18 листопада 2019

І це слово - приблуда: https://www.goroh.pp.ua/Етимологія/демено .

14 травня 2021

Спасибі за Вашу небайдужість.

14 травня 2021

Дякуєте за те, що йинші роблять Вашу роботу за Вас??

14 травня 2021

Слово це мені було добре відомо з ранніх літ, тому був щиро впевнений, що воно українське. А Ви краще себе стережіть.

14 травня 2021

XD То є що, погроза?? XD

Є безліч инших слів, які Ви мусіли чути з "ранніх літ", що не пинило Вас доси від сумнівів – часто порожніх – у їх питомости. А тут зразу «був "щиро" впевнений».

17 червня 2021

Де Ви тут погрозу знайшли, у вас геть з комунікацією туго? Колись і Ви мені написали "пазіте себе", то це від Вас була мені погроза?

А ранні літа для мене не тільки люди, а також численні книжки українських класиків.

17 червня 2021

What??

18 червня 2021

Ви мені написали "пазіте себе", а коли я вам написав ото тепер "стережіть себе", то Ви надумали собі якісь погрози, теж мені велике цабе, то по цій логіці і Ваші слова я мав потрактувати як погрозу?

стерно́
1
Карл-Франц Ян Йосиф 17 листопада 2019
18 листопада 2019

Це слово теж неукраїнського роду: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-12724.htm

18 листопада 2019

А здавалось таким українським :(

чепі́га
0

Перше так звали дерев'яний держак (рукоятку) в плузі.
r2u.org.ua: чепіга
Від праслов'янського *čep – "гак", звідти й "чіплятись".

Карл-Франц Ян Йосиф 11 листопада 2019
ру́чка
0

Ру́чка – рукоятка многих инструментов и орудий, напр. в топоре – топорище, в вилке — черенок, рукоятка в пиле, в ножницах – часть, куда входят пальцы, в косовище – рукоятка, за которую держится косарь правой рукой, у келефа – верхняя часть, за которую держится рука, ру́чка у огнива, у лучка́, которым приводится в движеніе валик ремісника, у три́ба...
r2u.org.ua: ручка

Карл-Франц Ян Йосиф 11 листопада 2019
27 серпня 2020

Чудовий переклад... якщо не знаєш, для чого ця штука призначена, але бачиш, що за неї можна вхопитись😂. Але, оскільки вона ще й вертиться, мій синок у трирічному віці називав такі речі "крутильниками"😂

27 серпня 2020

До річі, цікава відміна)))

стир
0
Dandemis 21 червня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
27 травня 2020

Той хто добаив це слово напевне дуже не любить рідну мову.

27 травня 2020

"Той хто добаив це слово напевне дуже не любить рідну мову."
Прокинувся нарешті. Метою панславістів цього сайту є звести українську до російсько сербської каші а потім розвести руками і спитати, а навіщо нам ще один діалект російської. Нищать українське..

Поділитись з друзями