Daniel Daught

69
отримано голосів за переклади
908
віддано голосів за переклади

Додані переклади 124

9
кислина лимон
5
сміття треш
3
постать фігура
2
тік стрим
2
під підвал
2
кінство есхатологія
2
сокалець повар
2
сокаль повар
2
пити́мий характерний
2
чин ефект
2
тяжь вага
2
суглина цегла
2
перецін оверпрайс
2
переціння оверпрайс
2
кислина цитрус
1
відець ведучий
1
голіверш топлес
1
перетвір римейк

Улюблені переклади 908

речене́ць дедлайн
стравопис меню
світлина фотографія
ланка лінк
видиво відео
військо армія
стравниця меню
сколок копія
гаразд ок
стріха дах
сколи́ло ксерокс
чинник фактор
ґри́злі чипси
сніп файл
вміст контент
мальопис комікс
нав(ій) зомбі
самовіз автомобіль
всемережжя інтернет
глядіти шукати

Додані cлова 1

Додані коментарі 525

11 червня
Daniel Daught прокоментував
переклад захід

Чеське запозичення

11 червня
Daniel Daught прокоментував
cлово топлес

Ось і я кажу! Дякую. Давно тре то слово зробити літературним нормальним словом. Цицька. Навіть мило.

11 червня
Daniel Daught прокоментував
переклад зело

Десь по україні ѣ вимовляють через е - як було в древності.

11 червня
Daniel Daught прокоментував
переклад краска

Ну бо я так поняв що "в'ятська" мова це по вашому "польська"?

10 червня
Daniel Daught прокоментував
cлово топлес

У словнику вашому Грінченка грудне немовля це українською буде цицькова дитина, і у мене на селі цицька це нормальне нерозмовне слово. З чого узяли що воно просте? Може то русифікація? У нас цицька таке ясне слово як слово голова.