Рівнознака - синонім.
Словарь Фортуната Піскунова 1882 р.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.) Вгору
Синони́мъ = рівнозна́ка. — Слово хананеєць стало рівнознакою слова купець. К. І.
Сосло́въ = д. Синони́мъ
су-зване, су-по-дібне по (су-) подобі, подібне
су- тут зближуюче - сублизь, суближні, сублизята - англ. siblings
Відповідно до “різнозначника”
Українське "однозначний", на жаль, є росіянізмом, калькою російського "однозначный".
У дорадянських словниках такого слова нема.
Цісарю, цей іменник подано як протилежне поняття до новотвора “різнозначник” і з імовірним росіянізмом зв'язку не має
Насправді, Діонісіє, є певні підозри, що слово "значення" в розумінні "що слово означає" може бути росіянізмом, калькою російського "значение" (бо західні слов'яни такого слова не відають), може бути, що первісно в українській мові "значення" означало лишень "маркування", "ставлення мітки", але російська мова змінила суть слова. Але це все поки що не має під собою наукової бази, вартувало би ретельно перевірити пам'ятки середньоукраїнської мови, щоб глянути, що означало "значення" в Україні до мовних репресій ще Царської Росії.
Найкраще відображає суть!
поняття
Згідний, а "омонім" відповідно "иншотямок":омонім
Овва, світочно
—
+++
"Синонімічний ряд" можна було б називати збірним словом "сутям'я"
Не варто, оці надскорочення тільки псують ясність