Друс. възрочьнъ "(гр.) ανάλογος"; въз- "вз-~уз- – до, на, вз, назад" + рок- ( : рєк- "ректи, казати; слово; мова; визначення), тобто *"слово-визначення, що може бути віднесено до визначення чогось іншого".
Форма на вз- після голосного на кінці попереднього слова, форма на уз- після приголосного.
Аналог — аналог.
Цього аналога немає ніде більше у світі.
від грец. analogos — відповідний
Перекладаємо слово аналог
*тѧкль – субстантивація з парадигматичним суфіксом *-ь (імена ж.р.) від друс. прикметника тѧклъ, тѧклъи "відповідний", споріднене з укр. тяк(ну)ти "відповідати, годитися", на-тяк, тяклий.
*tENk-l-o-; проче диви під тякель.
Друс. възрочьнъ "(гр.) ανάλογος"; въз- "вз-~уз- – до, на, вз, назад" + рок- ( : рєк- "ректи, казати; слово; мова; визначення), тобто *"слово-визначення, що може бути віднесено до визначення чогось іншого".
Форма на вз- після голосного на кінці попереднього слова, форма на уз- після приголосного.
Від слова підхожий (відповідний/ саме той, який потрібен)
*uz- "ανά- (по, на, при, коло, проти) + *slou- "λογ- (слово, річ, ректи); *uz-slou- → *въз-слов- → [всслів] після голосного, [усслів] після приголосного, [-слов-] в непрямих відмінках.