Мені подобається "потік", тільки не можу утворити відповідне дієслово: стрим - стриміти, потік - передавати потік (медіа)??? Знову ж таки, медіа слово іншомовне
Дуже слушне зауваження, стосовно "стрім" і "стрим". "Стрім" - це, дійсно, правильний варіант, щоб передати англійську вимову. Але багато хто пише "стрим", посилаючись на правопис (після "р" в іншомовних словах).
Стрим — потокове медіа.
Зараз дуже популярні стрими онлайн-ігор.
англ. stream - потік, течія
Перекладаємо слово стрим
Мені подобається "потік", тільки не можу утворити відповідне дієслово: стрим - стриміти, потік - передавати потік (медіа)??? Знову ж таки, медіа слово іншомовне
наприклад ПотОчити.Вчора потОчив (ярмарок), нині потОчу, завтра потОчитиму.
stream читається стрііім і пишеться стрім, по‑кацапськи— стрим. Українською стрим-це стримування, гальмування: „Не маєш стриму“= втратив голову, навіжений.
Дуже слушне зауваження, стосовно "стрім" і "стрим". "Стрім" - це, дійсно, правильний варіант, щоб передати англійську вимову. Але багато хто пише "стрим", посилаючись на правопис (після "р" в іншомовних словах).
+++
Краще просто тік.
Приклади використання:
бути у потоці; починати потік; шукати потоковий сервіс...
Оскільки термін передбачає не тільки потокове відео, а й звук, то доречніше буде "медіапотік".
а ще є потік даних і потік будь-чого, того ні відеопотік, ні медіапотік не підходять
Етим.сл.укр.м., том. IV, стор. 616, стаття на слово пруд.
Підтримую !
+
Бо в українській мові "пруд" буквально означає "швидкий потік (води)".
r2u.org.ua: пруд
Гоже!
Чого так мало вподобайок на гарне слово?
Гарне слово, та чи будуть вживати його саме в цьому значенні? 🤔
Наразі дану лексему уживають саме у значенні трансляція. #ігроплин
sum.in.ua: techyvo
Цікаве слово, подобається тим, що буде подібним до видиво (відео).
+, справді рупо.
Спасибі
Велика вподоба!
Від стрімко, стрімкий, струмок (тобто те, що відбувається зараз наживо).
Він щойно робив видиво стрім. (те, що стрімко потрапило в мережу).
Не плохо.
стріминґовий майданчик - струменевий??
То прикметник до струмень, тому струмовиј.
Бо наче тече.
Підтримую!
r2u.org.ua: бистрина
Бо стрімко
спробував поєднати попередні варіанти, бо жоден не влаштовує
Від http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/49879-prud.html#show_point
Узяв идею з пропонови до електрика .
r2u.org.ua: бийстрик
r2u.org.ua: бистрень
r2u.org.ua: бистриця
r2u.org.ua: бруя
бо наживо лине
Типова шишківщина: "мокроступьі", бо "по мокрому ступають".
Треба вказати, що це стрім відео (видиво)!
Треба вказати, що це стрім відео (видиво)!
Треба вказати, що це стрім відео (видиво)!
Треба вказати, що це стрім відео (видиво)!
Треба вказати, що це стрім відео (видиво)!
Треба вказати, що це стрім відео (видиво)!
Від слова "відеоміст", яке дехто використовує для відео-трансляції.
Мені самому це слово не здається найкращим перекладом, але додаю, оскільки таке слово побутує.
Дуже сподобалось. У цьому форматі пропонуємо Стрім, "Ангели України" компліментарна https://givingtuesday.org.ua/map-of-good/
Не розумію, де беруться сьогодні додаткові слова "компліментарна" я не писала.
На вилучення, бо дублює сторінку стрім