Oleksa Kachmarskyi

599
отримано голосів за переклади
367
віддано голосів за переклади

Додані переклади 79

55 путь шлях
47 лічити рахувати
45 дім будинок
33 чаша келих
32 пивовар бровар
31 черепашка мушля
24 настіння шпалери
24 покі́й кімната
18 таємниця секрет
17 жертвувати донатити
16 породичка помідор
14 уклад формат
13 змаг челендж
13 даток донат (гроші)
13 нестача дефіци́т
12 застереження дисклеймер
11 вилучення конфіскація
11 зубник стоматолог
11 гучни́к колонка/динамік
9 осуд шеймінг
8 затишно атмосферно
8 торбина пакет
8 вмістороб контентмейкер
8 череда черга

Улюблені переклади 367

речене́ць дедлайн
доробок портфоліо
самознимка селфі
відгук фідбек
сирник чизкейк
наплічник рюкзак
верхолаз руфер
сколи́ло ксерокс
хідник тротуар
стріха дах
гортач планшет
напутник тьютор
сколок копія
переглядач браузер
стріхолаз руфер
денник блоґ
споруджувати будувати
зна́діб ґаджет
самовіз автомобіль
глядіти шукати
путь шлях
лас смак
гвіздок цвях
сковорода пательня

Додані cлова 43

Додані коментарі 16

18 листопада 2023
Oleksa Kachmarskyi прокоментував
переклад росіл

Літературна мова може утворюватися також на основі усередненого говору, як-от в Німеччині, тому не все настілько однозначно.
Коли ви в одному реченні пишете про «перепрошування», а далі протиставляєте рідний говір цієї людини «нормальній» мові, то ви скоріше отримаєте зовсім протилежне)
Хоч не регулярно тут сиджу, але вже не перший раз виджу ваші закиди в бік галицьких слів.
Втім, чоловік вище пропонує досить конструктивний спосіб: включати слова, притаманні різним говорам в якості синонімів. З цим можна погодитися. Хіба тим, для кого все, що не входить до «мови більшості» — то від лукавого це не сподобається. Але, who cares

18 листопада 2023
Oleksa Kachmarskyi прокоментував
переклад росіл

А українці нехтували мовними явищами в РІ, і берегли рідну мову, і багато хто з них чхав на мову більшости(російську). І мали повне на це право, бо відстоювати своє - право кожного народу, етносу, етнічної групи, тощо.
Літературна мова складена на основі компромісів між різними етнічними групами, а не за принципом більшовизму, а ненависні вам галичани мають право на свій діалект чи регіолект. І повірте, не вони винуваті в тім, що "московськомовні українські діти" чи "московськомовна інтелігенція" нехтує деякими вашими наддніпрянськими словами. А сей сайт всього лиш для пропозицій щодо відповідників, і я не зобов'язую когось із наддніпрянців чи слобожанців вживати галицькі слова, і не вважаю, що вони зобов'язані, навідміну від вас.

18 листопада 2023
Oleksa Kachmarskyi прокоментував
переклад росіл

а галичани вже не українці і не мають права вносити свої слова у загальну мову?)

7 серпня 2020
Oleksa Kachmarskyi прокоментував
переклад чуток

А як тоді буде: смачний, смачно, смаколик?

4 липня 2020
Oleksa Kachmarskyi прокоментував

Упс, це слово уже є. Прошу його видалити