29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Шлях — смуга землі, признач. для їзди та ходіння; дорога. Місце для проходу, проїзду кого-, чого-небудь;.
Приклад вживання

Пізнавши шкапа шлях додому Смикнула раз, другий – і хлопця понесла.

Походження

запозичене з німецької мови, можливо, за посередництвом польської;
н. Schlag «удар», снн. slach «удар; слід (особливо від коня); дорога» споріднені з свн. slac (slag) «тс.»;

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово шлях

путь
53
Oleksa Kachmarskyi 17 червня 2020
18 червня 2020

Це слово й так є в українській мові, й чесно кажучи особисто мною сприймається як русизм, не бачу сенсу замінювати ним слово шлях, більше ніж є на сьогодні

18 червня 2020

може слово "рука" теж русизм?) Досить уже нести маячню, тут пропонуються питомі слов'янські запозичення іноземним словам. Не подобається - не лізьте

18 червня 2020

Дорогий, до чого тут рука? Слово шлях не іноземне, воно є українське, а путь є іноземне, грецького походження. ПУТЬ – от древнего корня*pent- «ступать, ход», того же корня, что и древнегреческое Πόντος «морской путь», латинское pons (pontis) «мост, гать», английское find «найти, то есть «идя, наступить на что-либо»

18 червня 2020

По-перше. Путь є у старослов’янській мові, і такі слова характерні для всіх індоєвропейських мов
По-друге, раджу перестати не помічати очевидного і подивитися на походження слова, яке додав автор. Шлях – німецьке слово. І якщо ви його назвете «українським», то воно таким не стане. З таким самим успіхом я його можу назвати «японським»

19 червня 2020

Дорогенький, не у старослов'янській, а у староболгарській, тобто у церковнослов'янській, по друге воно це слово там з'явилося від запозичення з грецької. Тобто слово "путь" є таким самим запозиченим

19 червня 2020

Індоєвропейське, дивіться походження

https://shorturl.at/lnuvY

19 червня 2020

Ого як глибоко ви копнули, а ви в курсі, що німецька мова теж відноситься до індоєвропейських мов? ru.wikipedia.org: Индоевропейские языки#Подробный список индоевропейских языков

19 червня 2020

Ну і що? Індоєвропейська мова розпалася, залишилися спільні слова у всіх мовах. І це є нормально. Такі слова не є запозиченнями. Потім такі слова розвиваються у своїх мовах. І мови розвиваються кожна окремо: праслов’янська, германська, романська. Далі розпадається праслов’янська. Станом на 15 століття з’являється русинська мова. У ній є слово «путь». Потім під впливом мовної мешовартості або імперії з’являється німецьке слово «шлях». Із тієї мови, яка вже сильно віддалилася у розвитку від слов’янської української мови. Те саме і зараз. Наші «вищі уми» виштовхують слово «захід», «подія» на догоду слову із індоєвропейської мови – «івент». Це є такою самою мовною меншовартістю, як зі шляхом. І через 100 років знайдуться такі самі диваки як ви, і будуть доводити людям, які хочуть віднайти відповідники «івенту», що це питомо українське слово, а вони нищать українську мову

19 червня 2020

Ну так от, ти сам сказав, що залишилися спільні слова, і одне з цих слів слово "шлях", тобто це не запозичення. Не зрозуміло, до чого тут німецька імперія, на українських землях була Російська імперія, а не німецька. Тепер ти під впливом відчуття меншовартости вирішив замінити питомо українське слово на московське

20 червня 2020

Не верзіть бздуру.

20 червня 2020

Ви до кого?)

12 липня 2021

З якого дива?

10 грудня 2021

Для вас будь-яке слово яке є і в солов'їній, і в моксельській мові - русизм?

20 червня 2020

Словотвір захопили москвофіли, от до кого

20 червня 2020

Хіба «путь» це москвизм?

21 червня 2020

Не задавайте дурних питань, ви самі розумієте, що слова шлях у московській мові немає. а слово путь в ній є. Як я вам вже вказав обидва слова для української є запозиченими. Власне це питання, що різнить українську від московської, відповідно мосвофіли-українофоби будуть проти того, що відрізняє мову від язика, і ви один з них.

22 червня 2020

Що значить Ваше "як я Вам уже казав"? Що слово <путь> є "запозичення", є Ваша вигадка.

23 червня 2020

Це слово не є типовим для української мови, отже це запозичення, і вже друге питання з якої саме мови його в українську запозичили, але цілком очевидно, що то слово грецьке. Не розумію, нащо замінювати німецьке слово грецьким, тільки тому, що у московській так само?

22 червня 2020

+

13 січня 2021

+

10 грудня 2021

Ніякий не русизм. Уподоба.

18 листопада 2022

Мова від язика... майже у всіх мовах, мова - це язик.

21 березня

+

шлях
37
Михас Туро 17 червня 2020
9 червня 2021

-

9 червня 2021

Мінусуєте усталене українське слово й водночас плюсуєте дорогу, яка не є повним відповідником слову шлях, адже слово "шлях" має дещо ширше значення ніж просто смуга землі для їзди та ходіння. Шлях це ще й напрямок, процес їзди, ходьби тому не завжди шлях можна замінити дорогою

2 грудня 2022

Це штучне розділення.

9 грудня 2021

-

7 лютого 2023

-

22 березня

-

дорога
37
Ні те, ні се 18 червня 2020
9 червня 2021

+

путівець
18

путіве́ць r2u.org.ua: путівець

S. Velichko 18 червня 2020
стежка
7

В переносному значенні - напрямок, шлях розвитку, діяльності і т.

Тепер, дякуючи небесній ласці й помочі о. Василя, перед нею простяглися нові стежки. (М. Коцюбинський)

Юра Шевчук 9 червня 2021
drata (dyrata)
7

SIRM II, 123: дратка "стежка".

אלישע פרוש 2 липня 2021
Anton Bliznyuk 12 лютого 2022
12 лютого 2022

+

пут
1

http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/50192-put.html#show_point
На одміну од слова "путь" тут чоловічого роду.

на́прямок
1
Бойко 15 жовтня 2022
гости́нець
1

гости́нець — широка, уторована дорога
(Українські краєвиди XVI—XVIII ст. Слово — текст — словник https://archive.org/details/ukrainkrayevydy/page/n70/mode/1up?view=theater )

S. Velichko 2 червня 2023
2 червня 2023

Звісне тепер з цим значінням у Галичині; у більшій частині України гостинець – подарунок.

3 червня 2023

Точніше - в кутку України (в Галичині) це слово - залишилося, а колись воно було по всій Україні:
"ГОСТИНЕЦЬ – (від старослов'янського гость – подорожній купець) – велика дорога, широкий битий шлях із впорядкованою проїзною частиною. Г. споруджувалися для руху гужового транспорту і проходили осн. торг. шляхами; були гол. магістралями й сполучали великі міста та сусідні землі. Г. зазвичай був обсаджений з обох боків деревами, інколи вздовж дороги будували водовідвідні споруди. Особливою прикметою Г. було розміщення уздовж нього заїздів, постоялих дворів з приміщеннями для купців, кузень, корчем, митниць та ін. госп. будівель, призначених для обслуговування подорожніх. Г. будувалися за рахунок держ. скарбниці та за активної участі місц. населення. Литов. статут 1588"
Пришляк В.В. ГОСТИНЕЦЬ [Електронний ресурс] // Енциклопедія історії України: Т. 2: Г-Д
http://www.history.org.ua/?termin=Gostynec

3 червня 2023

гостинець:
Ґалда́, -ди́, ж. *2) Лакомство, гостинец.
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського) r2u.org.ua: гостинец
Гости́нецъ (панови, уряднику, найбільше вимушений) — базари́нка, рале́ць,
базари́нка - чумак понавозив жінцї і дїтям усяких басаринків,
(на спомин) — па́мятка.
Ярмарко́вий гости́нецъ = ярмарко́ве.
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
r2u.org.ua: гостинец

3 червня 2023

СУМ-20:
ГОСТИ́НЕЦЬ2, нця, ч., діал. Великий битий шлях. Широкий битий гостинець тягнувся, як розвитий звій полотна серед зеленого лісу (Н. Кобринська); Шляхи несли в своєму річищі друзів, побратимів, гостей. Тому й називалися вони гостинцями (О. Бердник).
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=19683&page=667

3 червня 2023

"гостинець:
Ґалда́, -ди́..."

Ваші "доводи" неповажні. Ви повисмикували із словниць те, що начебто потверджує вашу думку, а доречного не подали. Чиста маніпуляція.

Ви дали приклад українського перекладу московського (!) слова "гостинец" з одної (!) словниці, та ще й такої, де подано не всі слова, а тілько ті, що їх не було в першому виданні Грінченкового "Словаря...". А повинні були подать переклад українського (!) слова "гостинець" у всіх (!) словницях.

У другому прикладі ви знову ж таки подали переклад московського (!) слова "гостинец", та ще й навмисно вилучили (!) з його українських перекладів слово "гостинець".

То ськайте дурнів деинде.

3 червня 2023

"СУМ-20:
ГОСТИ́НЕЦЬ2, нця, ч., діал."

Послались на ганебний СУМ, та дарма. Там стоїть примітка "діал". Чи ви часом недобачаєте?

3 червня 2023

"Точніше - в кутку України (в Галичині) це слово - залишилося, а колись воно було по всій Україні".

Самі ж кажете, що колись було. Було, та не стало.

ціста
0

Від праслов'янського *cěsta, давньоруського "цѣста", у чехів і словаків – "cesta".
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/cěsta
http://oldrusdict.ru/dict.html

2 липня 2021

U yacéx rousscéx gèreléx e te slovo védomo? Ou Sreznêuscoho vyxa lécyena ("quoted, цитовані") gèrela pwd slovom <цѣста> sõty ne roussca.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
9 червня 2021

Слово "шлях" вживається не лише у вузькому значенні "дорога", це слово має ширше значення і будемо відверті, в українській мові на дорогу більше кажуть дорога, а не шлях. Тоді як "шлях" то більше напрямок, а не конкретна смуга якою їздять чи ходять sum.in.ua: shljakh. Скажімо є галактика Чумацький шлях, названа так, бо орієнтуючись її напрямком уночі до Криму їздили чумаки, ніякої конкретної асфальтової чи то хоча-б ґрунтової дороги не було

Поділитись з друзями