Kateryna Bilyk

0
отримано голосів за переклади
21
віддано голосів за переклади

Улюблені переклади 21

виклик челендж
захід івент
книгообіг буккросинг
ґри́злі чипси
вміст контент
потік стрим
дукач мажор
захаращувати флудити
бездітництво чайлд-фрі
джвяки смузі
чадовина смог
інформатик айтішник
юшка суп
кенгуринка худі
підпа́нок мажор
стій стоп
кіптява смог
прозріння інсайт
розпродаж сейл
потребулька несесер
часовтрат джетлаґ

Додані коментарі 9

6 лютого
Kateryna Bilyk прокоментувала
переклад потік

Дуже слушне зауваження, стосовно "стрім" і "стрим". "Стрім" - це, дійсно, правильний варіант, щоб передати англійську вимову. Але багато хто пише "стрим", посилаючись на правопис (після "р" в іншомовних словах).

12 лютого 2018
Kateryna Bilyk прокоментувала
переклад джвяки

Чудове слівце!

20 листопада 2017
Kateryna Bilyk прокоментувала
переклад юшка

О, я нещодавно шукала це слово!

10 липня 2017
Kateryna Bilyk прокоментувала
переклад плакат

а плакат не іншомовне слово?

3 червня 2017
Kateryna Bilyk прокоментувала
переклад витинанка

Теж не погоджуюся. Витинанка -це папір, вирізаний певним чином, так, щоб утворився візерунок чи зображення. Книжка ж, про яку йдеться, є аплікацією, збіркою вирізок