uglẽd
Так, гляд- і gląd- є той самий корінь з тими самим значеннями. Морфологія та самантика морфем тут не можуть викликати жадних сумнівів: в- "into" + гляд "sight, view". Чи меш из тим яку проблему?
Жодної проблеми. Головне, аби це слово не затаврували як польське запозичення.
Найкраще.
Англійське "insight" є від "in" (у) та "sight" (зір, погляд). Дослівно значить зір усередину/зсередини.
осягання, (д)осягання
Осягання - це так відкривацько, щомиті дух перехоплює мандрами... (автор МСЯ, 09.01)
навпаки все як є правильно - бо - контрольоване свідомістю Й дає таке розуміння відповідно. (як і інсайт, як розвідка, дані, вияв)
"бачити" - полонізм. пол. baczyć < *ob-ačiti
Версія етимології "пол. baczyć < *ob-ačiti" є вже трухла ге старий пень.
sum.in.ua: prozyraty 2-ге значення: Вникати в суть чого-небудь, осягати розумом. Тоді: insightful - прозирливий
Для того і додав "прозир", а не чисто "прозирання", для семантичного розмежування, хоч словники підпирають більше другий варіант r2u.org.ua: прозирання
навіть у словнику є з відповідним значенням: "безпосередній момент відкриття — це наглий, неконтрольований свідомістю акт. його називають звичайно інтуїцією, осяянням, інсайтом і т. д." sum.in.ua: osjajannja
Інсайт це не завжди осяяння, бо там не завжди є момент відкриття. Інсайтом може також бути і звичайна інформація з внутрішньої кухні, яка не відома іншим.
осягання, (д)осягання
Осягання - це так відкривацько, щомиті дух перехоплює мандрами... (автор МСЯ, 09.01)
навпаки все як є правильно - бо - контрольоване свідомістю Й дає таке розуміння відповідно. (як і інсайт, як розвідка, дані, вияв)
Осяяння це щось. НАБАН
ГАТО БІЛЬШЕ Й ГЛИБИННЕ