Я маю підозру, що вона трансґендериня, підозрюю в цьому уже дуже давно.
в українській мові росіянізм, від рос. подозрение, менш імовірно вплив пол. podejrzenie
серб. сумња, хорв. sumnja, макед. сомнеж
r2u.org.ua: подозрение
і підозрюваний - підзорник Ваша primae noctis, цісарю! Розмістіть
Ще не чув, щоби про primae noctis говорили в такому руслі :) Спасибі, добавляю: підозрюваний
А ви певні, що підозра росіянізм?
Дам таки свою вподобайку, бо зазор у давньоруській мові означало підозру.
Чому не "підзор"?
Якщо це подали, то як "підозра" може бути більшим росіїзмом?
Маю виписано, що в давньоруській зазор це підозра (шукав про те, що смішні росіянам українські слова це давньоруське надбання насправді).
Нащо перекладати з української на українську?
Які причини підозрювати дане слово у зиченні ,чи не повноті ?
Ne'ma.
r2u.org.ua: подозрение
і підозрюваний - підзорник
Ваша primae noctis, цісарю!
Розмістіть
Ще не чув, щоби про primae noctis говорили в такому руслі :)
Спасибі, добавляю:
підозрюваний
А ви певні, що підозра росіянізм?
Дам таки свою вподобайку, бо зазор у давньоруській мові означало підозру.
Чому не "підзор"?
Якщо це подали, то як "підозра" може бути більшим росіїзмом?