Значення слова

Велосипед — транспортний засіб, який приводить в рух сила людських м'язів, що передається на ведуче(і) колесо(а). Зазвичай велосипеди мають два колеса; бувають також триколісні велосипеди та інші, екзотичніші — одноколісні, чотириколісні тощо.

Приклад вживання

У 2005 році за підсумками опитування громадської думки Великобританії велосипед визнано найвизначнішим технічним винаходом від 1800 року.

Варіанти написання
ровер, лайба
Слово додав

Перекладаємо слово велосипед

колесі
21

Буквально "[два] колеса" у двоїні.
У двоїні ж нам такі звичні слова як ножиці, рукавиці, очі, плечі тощо.
uk.wikipedia.org: Двоїна#ХІХ ст. — ХХ ст.
http://vsviti.com.ua/ukraine/60983

29 жовтня 2019

Чудова думка, підтримую!

29 жовтня 2019

Підтримую !

29 жовтня 2019

Справді слушно.

29 жовтня 2019

Дякую за підтримку, приємно бачити, як відроджується вбита совітами українська двоїна, можливо – одна з найунікальніших особливостей української мови.

3 квітня 2020

Цікаве слово.

22 травня 2020

Чому всі роблять вигляд, що це придумане слово. Колесом уже називають велосипеди на західній україні.
Даю.
http://www.hroniky.com/news/view/11247-karta-dialektiv-zakhidnoi-ukrainy

22 травня 2020

Але скоріш за все в однині "колесо", яке я чув у Чернівецькій області.

11 квітня 2021

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

19 серпня 2021

Не калька з інших слов'янських мов, називати велик колом, чи колесом?

7 вересня 2021

На скільки я знаю, то в інших слов'янських мовах це просто коло, тому не калька.

7 серпня

Кóлесі чи колéсі? Який наголос правильний для кóлеса у двоїні?

26 вересня

Кóлесі

21 вересня

Як це слово відмінювати? Не в усіх відмінків є двоїна, та й не хотілось би відмінювати якось особливо від інших слів.

27 жовтня

Як бути з похідними?
Велосипедний, велосипедист, велотрек, велогони тощо

ровер
20
Volodymyr Prykhodko 1 квітня 2015
1 квітня 2015

для чого мiняти шило на мило, тобто одне запозичене слово на iнше? ось справжнiй ровер: https://auto.yandex.ua/rover/75/4721577?from=wizard.vendor&rid=143

20 жовтня 2016

Хоч і запозиченя але саме в українському варіянті використовується у значенні велосипед й принаймні на заході є давно усталеним, залишається розповсюдити на схід, бо я хоч і зі сходу але ніколи не чув ніякої лайби

4 червня 2018

"Ровер" - полонізм.

27 жовтня 2019

Назва фірми, що готовила лайби у Польщі.

29 жовтня 2019

Andrii Andrii поляки слов'яни

29 жовтня 2019

Михас Туро, справді? Це цікаво! :)

17 листопада 2019

Чуже й невживане в більшій частині України.

12 грудня 2019

В більшій частині України взагалі вживаний суржик або російська замість нормальної української мови.

22 березня 2020

Кому чуже, а кому й рідне. Загалом давно відоме слово і явно більш вживане, і більш своє ніж будь-який новотвір

3 квітня 2020

Коли Ви з Західної України, то, може, Вам це слово рідне. А більшості українців воно не рідне та непотрібне. А головне: Ваша думка суперечить меті цього проєкту.

4 квітня 2020

Я-то може й з Західної, але воно й тут теж “невживане” й “непотрібне”, навколо чую переважно “вєлік”, втім сам як казав, так кажу “ровер”…

31 березня 2020

За такі слова українців треба бити шкіряним прутнем поки не забудуть усі польскі слова (жарт, либоньіт)

23 квітня 2020

І російські теж. :-)

3 квітня 2020

Змініть на "обертáн"!

12 серпня 2020

Ровер – польський суржик.
А ще це як памперс. Ровер виробляла колеса, Памперс – пiдгузки.

16 серпня 2020

Що не день,так нове слівце...
Суржик одного з діалекту, і не більше того))

23 травня 2021

Навіщо змінювати літературну запозику на діялектизм, га?

25 грудня 2021

Хоч і не прихильник цього слова, але літературна мова заснована на діалекті. Конкретно Українська літературна мова на основі центрального (полтавського) діалекту.

25 грудня 2021

>Хоч і не прихильник цього слова, але літературна мова заснована на діалекті. Конкретно Українська літературна мова на основі центрального (полтавського) діалекту.<

То що, треба казати всім "лісапет"? 🧐😜

9 лютого

Я когось змушую чи що?

19 серпня 2021

Ровер то не є польський суржик. То слово яке з'явилося в українській та польській одночасно. У Львові багатії мали велосипеди британської фірми Rover, від якої й пішло це слово. Казати що це полонізм неправильно. Пам'ятаємо, що у Львові навіть у часи Австро-Угорщини жило купа українців, а за межами Львова жили лише українці. Саме зі Львова це слово розійшлося рештою західної України, не від поляків.
Але все одно, це шило на мило.

19 серпня 2021

I cyto to ménity? Slôuo e tioudye tac ci tac.

19 серпня 2021

Та я ж написав, що це слово всеодно не підходить для перекладу. Люди вище говорили, що це польський суржик, але він не є польським суржиком. Я й про це написав.
¿Problemas?

19 серпня 2021

Ронію, там є така кнопочка: "відповісти".

А ще руська мова має звертання)

6 вересня 2021

Хоча я це слово сам використовую, але воно не годиться як наш відповідник. Треба українське похідне слово. Але ровер це ні в якому разі не полонізм!

7 листопада 2021

Краще коловерт

21 травня

Можна це видалити? Назавжди! Як, замість скрипки, вживати слово вайолін.

коловерт
19
Ярослав Мудрогон 1 квітня 2015
1 квітня 2015

Велосипе́д (також: зах. укр. ро́вер, схд. укр. ла́йба). Слово «велосипед» прийшло до нас із Франції (vélocipède) і походить від двох латинських слів: velox — швидкий, і pedes — ноги. Як на мене то краще вже ровер

23 березня 2020

З Франції через Росію.

1 квітня 2015

навiщо мiняти шило на мило, тобто одне запозичене слово на iнше? ровер - таке ж iншомовне, як i велосипед.

23 березня 2020

Шило – франко-московське, мило – польське/білоруське.
Я в такому випадку надаю перевагу милу перед шилом.

4 квітня 2015

Навiть вiрш склав з цього приводу: Коловерт старенький листоношi Крiзь сум´яття й негаразди мчить. Вiд коханої листа, дорожче грошей, Привезе менi за одну мить.

15 березня 2019

Коловерт... r2u.org.ua: коловерт

12 серпня 2020

То було давно й неправда))
Тепер тiльки коловорот у тому значеннi

8 листопада 2021

<коловороТ В Тому>...

27 жовтня 2019

"Коловерт" уже має инше значення для себе.

7 листопада 2021

Яке?

8 листопада 2021

<маЄ Инше>...

3 квітня 2020

Змініть на "обертáн"

29 листопада 2021

>Змініть на "обертáн"

Навіщо?
Словотвір за допомогою суфікса -ан – нетиповий, непритаманний українській мові.
Це не москвинська: братан, дружбан тощо

двоколісник
17

Вже у використанні, можна й не придумувати нового.

Іра Піхур 2 червня 2016
16 квітня 2018

Ніколи не чув такого…

UPD: Гаразд. Може бути.

15 березня 2019
12 серпня 2020

А куди дiти трьоколiсник чи одноколiсник, чи чотирьоколiсник?))

13 серпня 2020

ОДНОколісник, ДВОколісник, ТРИколісник, ЧОТИРИколісник, П’ЯТИколісник і т.д. – це так працює.

6 вересня 2021

Бачу також, що коли шукаю двоколісник, то на світлинах також показує скутери.

7 серпня

Можна "двоколíс".

самокат
10
S. Velichko 27 липня 2017
3 квітня 2021

++++++++++
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.):
рос. Велосипе́д = укр. Самока́т, самока́тка.

А ролери стали звати самокатами лиш в період СРСР, це нав'язаний суржик, який треба винищити як усі нав'язані комуністами слова-помиї:
ролер (самокат)

6 вересня 2021

Гарне слово, але буде плутатися з сучасним розумінням самоката через вплив російської.

21 травня

Я би замінив. Просиш два найбільші онлайн магазини користати це слово і через два роки про велосипед усі забудуть.

лайба
10

Поширене слово на сході

Ні те, ні се 11 березня 2018
4 червня 2018

Словники визначають це слівце як човен. Є десь етимологія слова "лайба"?

18 березня 2019

Теж цікаво.
Колись шукав, так якоїсь певної й не знайшов.
На Полтавщині тільки звичайний “вєлік”-“велосипед” і чув...

25 грудня 2021

На Донбасі в селах кажуть так

27 жовтня 2019

Найбільш український варіянт, так і говорять за Києвом.

19 лютого 2021

https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6640.htm

9 грудня 2021

+

25 грудня 2021

Можна ще використовувати "лейба", аби не сплутати з човном.

самокатка
9

Велосипе́д – велосипе́д, самока́т, самока́тка. r2u.org.ua: самокатка

S. Velichko 27 липня 2017
4 листопада 2021

Словарик. Пояснення чужих та не дуже зрозумілих слів (1906 р.):
"Велосипед — самокатка".

лісапет
6
7 червня 2017
7 квітня 2020

Реготнув.

біціглі
5
Михас Туро 29 жовтня 2019
29 жовтня 2019

Bicycle?

7 листопада 2021

Не українське, чуже

колеска
2

Вже на початку 20 сторіччя проводились змаги у наступних різновидах наколесництва: австралійський біг наколесників по біжні на трасі 10 км, перегони на торі, перегони на шосі.

Валентин Горяїнов 17 серпня 2016
17 серпня 2016

Наколесництво поділялося на змагове та туристичне.У туристичному наколесництві не було суперництва та змагової боротьби.

двоколісниця
2
Валентин Горяїнов 6 вересня 2016
двіко́лі
2

Від "два колеса" (колесо раніше називали і колом) у двоїні.
У двоїні ж нам такі звичні слова як ножиці, рукавиці, очі, плечі тощо.
uk.wikipedia.org: Двоїна#ХІХ ст. — ХХ ст.
http://vsviti.com.ua/ukraine/60983

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
27 жовтня

Ця міна мені більше зичить.
1. При тому, що зберігається 3 склади, слово більш змислове, ніш колісі.
2. Не буде плутанини з колесом.

двоколесо
2

Винниченко у Соняшній машині вживає це слово. Двоколеса, мотороване двоколесо

Сергій Токар 3 листопада 2019
колесоверт
2
колесо
2

Слово не придумав, ось карта діалектів
http://www.hroniky.com/news/view/11247-karta-dialektiv-zakhidnoi-ukrainy

Daniel Daught 22 травня 2020
22 травня 2020

Чув у Вижницькому й Кіцманському районах Чернівецької области.

6 вересня 2021

Цікавий документ: https://vydavnytstvo.plastscouting.org/yunak/arkhiv/5-1998_OCR.pdf

Це один з випусків 1998 року журналу "З бібліотеки ЮНАК-а". Це журнал, що видавали в Канаді українська діаспора (як я зрозумів, зі заходу України).

———————

Уривок з цієї статті: http://plast.org/publishing/

«Юнак» (попередня назва «Молоде життя») — це ілю­стрований місячник, який виходив у 1946—1949 pоках в Німеччині, 1950 р. в Канаді, в 1951—1959 роках у США, а з 1963 р. відновив появу в Ка­наді, де виходив до середини 2000-х років. Не можна не згадати тут його найвідоміших і багатолітніх невтомних редакторів: пл.сен. Любомира Онишкевича, пл.сен. Ольгу Кузьмович і пл.сен. Оксану Закидальську, редакторку журналу в дев’ядесятих-двотисячних роках. «Юнак» завжди реагував на виклики часу, намагався бути цікавим і корисним своїм читачам. Журнал інформував про життя і працю юнацтва, об’єднував пластову молодь, у ньому завжди були «спроби молодого пера», до­писи до хроніки, рецензії на прочитані книжки, на нові му­зичні платівки, репортажі з таборів, мандрівок тощо. Колишні юнаки — співробітники «Юнака» зі своєю творчістю вийшли на сторінки загальногромадської преси. Чимало відомих журналістів, письменників і поетів де­бютували у свій час в «Юнаку». На початку 1990-х журнал «Юнак» ще кілька років тиражувався в Україні, поки крайова булава УПЮ не почала друкувати журнал «Юнацтво». Зрештою, пластове юнацтво всіх країв мало змогу передплачувати собі часопис «Юнак» ще до середини 2000-х.

———————

Так ось. Перший же розділ цього випуски пише:

"РОВЕР, ВЕЛЬОСИПЕД, ЧИ КОЛЕСО?

В українській мові трикутноподібний кусок заліза з двома колесами, двома педалями, сідлом, кер­ мом, ланцюгом і різними іншими дзиндз-
ликами має аж три назви: ровер, вельосипед і колесо. Чому аж три? Звідки вони походять? Котра назва є правильна?

В новацтві є вмілість Наколесник. Назва наколесник походить від слова колесо. Так звали ровери/ вельосипеди деякі люди на Україні на початку століт­ тя (тоді також авта звали самоходами).
Яке слово є більше правильне? Ніяке! Можеш вживати яке хочеш. На Україні в основному вживають слово велосипед (без м’якого знака), а тут ми переважно вживаємо ровер."

Також ось, що таке наколесник у львівській говірці: http://slovopedia.org.ua/101/53405/1064844.html

і що таке колесар: http://slovopedia.org.ua/101/53402/1063637.html

байк
1
Kara Amanita 23 квітня 2015
20 жовтня 2016

Байк то швидш мотоцикл

20 квітня 2018

І теж запозичення: скорочення від bicycle, що буквально означає "двоколісний"

педалекрут
1
Alla Mazur 11 липня 2015
13 вересня 2016

"Педаль" - запозичення

20 квітня 2019

А "педалекрут" - це скоріше їздець на ровері.

кінь педальний
1
Mihail Gupalo 19 лютого 2018
16 квітня 2018

XD

8 липня

😆

вертень
1

* дума: (дія) вертіти педалі
* утворено від з частки "верт-" від дієслова "вертіти" та наростку "-ень"
* див. goroh.pp.ua: вертіти

Я завжди відкритий для якісної критики.

Danylo Shelest 27 березня 2020
ко́лісі
1

Колесі через І. Співзвучне із "колісниця".
Колесо походить від слова коло. А "коло" у двоїні — колі (двоколі, чотири колі). Тобто ітакізмом можна зберегти передачу в корені слова двоїни КОЛІ+сІ.

Dyma Malz 6 квітня 2020
6 квітня 2020

Звідки "і" у відкритому складі ?

6 квітня 2020

Звідтіль, як і у слово "дІ-ди". У відкритому складі І.
Колісі походить від сполучення двоїнного КОЛІ та -СІ.

7 квітня 2020

Dima Malz Плутаєте. У відкритім складі етимологічне *е якраз лишається.

7 квітня 2020

Добре, не ітакізм, а просто сполучення Колі+сі.

7 квітня 2020

А що є там оте "сі"?

7 квітня 2020

Виконує ту ж функцію, що і "со" у слові "колесо", чи "да" у "колода".

26 вересня

Dyma Malz усе правильно пише.

колісник
0
Andrii Andrii 16 березня 2019
двіко́лесі
0

Від "два колеса" у двоїні.
У двоїні ж нам такі звичні слова як ножиці, рукавиці, очі, плечі тощо.
uk.wikipedia.org: Двоїна#ХІХ ст. — ХХ ст.
http://vsviti.com.ua/ukraine/60983

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
кололайба
0

На сході велосипед звуть лайбою (то такі човни), кололайба — лайба з колесами (колесо у старіші часи називали колом)

Карл-Франц Ян Йосиф 2 вересня 2019
лайбик
0

На сході велосипед звуть "лайба" (вид човна)
uk.wikipedia.org: Лайба

Карл-Франц Ян Йосиф 5 вересня 2019
23 березня 2020

Який зв’язок між човном і ровером?

лайбиця
0

На сході велосипед звуть "лайба" (вид човна)
uk.wikipedia.org: Лайба

Карл-Франц Ян Йосиф 5 вересня 2019
вертрух
,
вертруш
0

* дума: (дія) вертіти педалі
Утворено з двох часток. Першою є "верт-" від дієслова вертіти. Друга "-рух" та "руш" пряма та перетворена форма слова рух.
goroh.pp.ua: вертіти
goroh.pp.ua: рух

Я завжди відкритий для якісної критики.

Danylo Shelest 27 березня 2020
ко́ліверт
0

Колесо походить від слова коло. А "коло" у двоїні — колі.
+ верт(іти).

Dyma Malz 6 квітня 2020
колікрут
0

Колесо походить від слова коло. А "коло" у двоїні — колі.
+ крут(ити).

Dyma Malz 6 квітня 2020
ко́ла
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

11 квітня 2021

Також додам, що одне із значень слова "коло" є також "колесо" — http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23660-kolo-i.html#show_point

колі
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

11 квітня 2021

Також додам, що одне із значень слова "коло" є також "колесо" — http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/23660-kolo-i.html#show_point

колеса
0

Ко́ла ще 100 років тому це була назва возу - r2u.org.ua: кола
Таке значення дійшло ще з давньоруської мови, де колеса в наз. в. мн., кола означало «візок». Коле́шня – діалектна назва, що позначає «сарай для карет».

Також п. koło «колесо; круг, коло», заст. kolasa «візок, карета», kolosa «транспорт на колесах», kolesa «колеса», ч. kolo «колесо; велосипед; танок; товариство», koleso «велике колесо», kolesa «візок», слц. kolo «круг; танок; колесо; велосипед», koleso «колесо; коло, круг», вл. koło «тс.; танок; гурток», koleso «колесо; круг; велосипед», нл. koleso, kolaso «тс.», полаб. ťölǘ «колесо», ťola (мн.) «віз», болг. заст. ко́ло́ «колесо; круг», колело́ «тс.; велосипед», м. коло «млинове колесо», схв. кȍло «колесо; круг; гурток, товариство; танок», колèса (мн.) «колеса», кȍла «екіпаж, візок, коляска, карета; автомобіль; вагон», ст. koleso «колесо», слн. koló «колесо, круг; танок», kolésa род. в. одн., стсл. коло «колесо, круг; (мн.) візок».

коліщниця
0

Також колісчиця.
Від коліща (також колісча, колісце) (я так розумію від коліш (колесо на валу) + -ча як у дитинча, дівча, хлопча, кабанча, курча, тд.) — невелике колесо.
ЕСУМ (коло): goroh.pp.ua: коло

На зразок колісниця (від колесо) — двоколісний візок (повіз) з конями.

Також подобається як перегукується з "візниця" запропонована для автомобіль та "громівниця" для електромобіль

Anton Bliznyuk 7 вересня 2021
кручниця
0

Крутити + -ниця.

Anton Bliznyuk 27 жовтня 2021
лейба
0

Використовувалася на рівні з "лайбою" на Донбасі. Мій батько казав, що в дитинстві коли ще жив в селі всі казали "лайба" або "лейба". Варіянт "лейба" можна використовувати, аби не сплутати з човном.

Мельник Павло 25 грудня 2021
швидконог
0

Пряме перекладання -велосі - швидкий
Пед - нога

Дід-Балалай 25 січня
хутконіг
0
Boris Kolomovchenko 20 вересня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
13 листопада

Велосипед – коловерт
Велосипедний – коловертний

Поділитись з друзями