Що віз для перевезення струму ?
Не калькуйте поляків і московитів !
Від громовина ( електрика ).
На подобу до колесо - колісниця.
пру- скорочення від пруда
віз - старе значення і нове, машина, щось із чотирма колесами
постійно додаєцця значення перти, пре, пру - що поки довподоби
який саме електротранспорт як назвати поки важко сказати
може прувіз то автівка, а прудовіз то транспорт дОвіз (рос. извоз)
Важко "переплюнути" усталене слово, з великою купою похідних, "електрика"
Ті слова, що пропонувались сто років тому, не прижились навіть у діялектах, тому його не поміняють на щось інше.
Тому пропоную: електрівка.
На зразок автівка
Могло би й "прижитися", якби впродовж десятиліть радянська влада не була так сильно зосереджена на заміненні вкраїнських слів загальними (московськими), й не пинила розвиток української мови.
Вже 30 років її нема.
Багато слів, яких раніше репресували, повернуто до вжитку, бо вони влучні.
Ніякою громовиною не переплюнути електрику. Тому будь-які спроби будуть марними
повернуто до вжитку дуже мало, а системної українізації за 30 років по суті й не було, тож пропоновані сто років тому слова могли б прижитися.
Могли б, але не приживуться 🤷♂️
Електрику ніякою громовиною не переб'єш
Переб'єш.
Він не ходить, а їздить. А "струм" не українського роду.
Ну і чому це "струм" не вкраїнського роду? Хоча слово "струмохід" справді негарне.
Я помилився.
Ходить. Вам писав пан Поруш за це.
Аж рупиво стало, чому й справді не вкраїнського?..
—