Oleg Khmelyuk

136
отримано голосів за переклади
54
віддано голосів за переклади

Додані переклади 43

13 лихварня банк
11 битва батл
11 минулознавство історія
10 бувальщина історія
10 змагання турнір
9 ксерокс ксерокс
8 грань грань
7 іконка аватар
6 ово-місце віп-зона
6 посланець курʼєр
5 часопис календар
5 ратник солдат
4 ас @
4 спиноторба рюкзак
4 окіл зона
3 дошкокатання скейтбординґ
3 нелюб дислайк
3 вихідник сорс-код
3 шпендик карлик
3 вприскування інʼєкція
3 зворотній виклик колбек
2 перепустка пароль
2 входослово пароль
2 коловорот турнікет

Улюблені переклади 54

равлик @
вада баґ
військо армія
зна́діб ґаджет
сирний пиріг чизкейк
ого вау
ключ пароль
позаземець інопланетянин
вушко @
першокод сорс-код
гонець курʼєр
коротун карлик
вухо @
рать армія
пояс зона
смішинка анекдот
минулина історія
мушля @
закупівля шопінґ
небокрай горизонт
світлопис фотографія
лихварня банк
крихти куки
лицедолоня фейспалм

Додані коментарі 100

2 вересня 2017
Oleg Khmelyuk прокоментував
переклад жовнір

Це польський варіант терміну "солдат" - "жолнєж".

2 вересня 2017
Oleg Khmelyuk прокоментував
переклад воярня

тобто, воярня - це військовий табір або казарма?

23 серпня 2017
Oleg Khmelyuk прокоментував
переклад сторінка

У Фейсбуці сторінки створюють не для людей, а для установ, організацій тощо.

23 серпня 2017
Oleg Khmelyuk прокоментував
переклад припис

припис - це P.S.(post scriptum)

23 серпня 2017
Oleg Khmelyuk прокоментував
переклад обрис

Як на мене обрисом краще іконку на акаунті назвати.