Банк — кредитно-фінансова установа, яка здійснює грошові розрахунки, акумулює грошові кошти та інші цінності, надає кредити та здійснює інші послуги за фінансовими операціями.
Приклад вживання
Банківська система більшості країн є дворівневою.
Національний банк України.
Бáнківські ресýрси, оперáції.
НЕ влучна назва, бо по перше, слово "гроші" має не ту етмологію, й мало того є теж запозиченим. По друге звучить не надійно, я взагалі радив би уникати м'яких закінченнь, бо так і на латинку простіше перевести й у людей буде врашення міцного чогось й стабільного. Я б особисто гроші у "горошівню" не поклав, бо радже "грошівня" на копілку схоже, а й до речі в такому значенні деякі люди слово й використовують.
Глек(глечик) слово рідковживане, а глечик його зменшувальна форма відоміша. Слово глек не звучить кумедно як "грошівня" і оскільки глечик відомий усім, але рідко вживають "глек" я вважаю що надання нового значення слову яке описує те куди кладуть щось якнайкраще підходить для позначення Банку.
Від дієслова спорити »множити, щадити (з окрема прибутки)«. Суто в щирому товці (мимо то яко воно буває на ділі) банк проти простому держанню срібла дома в глеку смотрить срібло множити, пустивши срібло вигідно бігти.
завжди при обігу готівки, цінних паперів та металів були зберігальні каси (німецькою sparkasse ). Ще на Україні відомі іпотечні каси: там люди тримали разом на одному рахунку кошти громади. Були також благочинні і допоміжні каси, де певною часткою коштів від загального громадського вкладу міг скористатися будь який з членів громади, але тільки при скруті і лише один раз протягом певного періоду часу.
Як би вам сказати... Каса (італ. cassa - ящик) - готівка підприємства чи організації; підрозділ підприємства, який здійснює операції з готівкою; а також приміщення, де розташований такий підрозділ; ділянка бухгалтерського обліку, призначена для відображення інформації про рух готівкових грошових коштів та грошових документів.
У Огієнка:"По'клад - яйце, що навмисно положене в гніздо, в кубло курки, щоб спонукати її нестись там. Гроші в покладі - гроші в щадничому збереженні." Слова, які крутяться в цьому гнізді: поклад, вклад, покладання, покладництво, покладовець, клад, покладня - як установа.
r2u.org.ua: банк Не знаю чому так українці називали "банк", але є таке в добродія Грінченка. Щоправда, змінив польську форму "дзбанок" на нашу питому з "дж".
Один приклад ище не каже слово се за таку тяму було де в ході; то міг бути лиш оказіоналізм. А коли й було де в ході, то явно мильно тоживши слово банк з банкою, й пак бравши слово дзбанок, синоним до слова банка. Сим, слово се за таку тяму тяжко годить.
Банк — кредитно-фінансова установа, яка здійснює грошові розрахунки, акумулює грошові кошти та інші цінності, надає кредити та здійснює інші послуги за фінансовими операціями.
Банківська система більшості країн є дворівневою.
Національний банк України.
Бáнківські ресýрси, оперáції.
від італ. banco — лавка або стіл
Перекладаємо слово банк
У банку не просто держать скарби, а заробляють з того лихву.
Гоже.
НЕ влучна назва, бо по перше, слово "гроші" має не ту етмологію, й мало того є теж запозиченим. По друге звучить не надійно, я взагалі радив би уникати м'яких закінченнь, бо так і на латинку простіше перевести й у людей буде врашення міцного чогось й стабільного. Я б особисто гроші у "горошівню" не поклав, бо радже "грошівня" на копілку схоже, а й до речі в такому значенні деякі люди слово й використовують.
Глек(глечик) слово рідковживане, а глечик його зменшувальна форма відоміша. Слово глек не звучить кумедно як "грошівня" і оскільки глечик відомий усім, але рідко вживають "глек" я вважаю що надання нового значення слову яке описує те куди кладуть щось якнайкраще підходить для позначення Банку.
Хороша ідея)
Глек - це глиняний казан, а казан - це металевий глек.
Вимова: {spoˈrɪ͡ɘʎɲɐ ~ ʃpoˈrɪ͡ɘʎɲɐ}.
Від дієслова спорити »множити, щадити (з окрема прибутки)«. Суто в щирому товці (мимо то яко воно буває на ділі) банк проти простому держанню срібла дома в глеку смотрить срібло множити, пустивши срібло вигідно бігти.
Славно!
Грошосховище є синонімом скарбниці і за смислом є частиною банку.
гомза чи гамза йде скорій за касу – де срібло є коплено, або що. Банк же є не просто копити~скласти срібло, а чинити шире коло різних мінових дій.
завжди при обігу готівки, цінних паперів та металів були зберігальні каси (німецькою sparkasse ). Ще на Україні відомі іпотечні каси: там люди тримали разом на одному рахунку кошти громади. Були також благочинні і допоміжні каси, де певною часткою коштів від загального громадського вкладу міг скористатися будь який з членів громади, але тільки при скруті і лише один раз протягом певного періоду часу.
Як би вам сказати... Каса (італ. cassa - ящик) - готівка підприємства чи організації; підрозділ підприємства, який здійснює операції з готівкою; а також приміщення, де розташований такий підрозділ; ділянка бухгалтерського обліку, призначена для відображення інформації про рух готівкових грошових коштів та грошових документів.
Коштарняна система більшості країн є дворівневою.
Національна коштарня України.
Коштарняні ресýрси.
Банкир - коштар.
Кредит теж іноземне слово.
фунд іноземне слово синонім основи.
У Огієнка:"По'клад - яйце, що навмисно положене в гніздо, в кубло курки, щоб спонукати її нестись там. Гроші в покладі - гроші в щадничому збереженні." Слова, які крутяться в цьому гнізді: поклад, вклад, покладання, покладництво, покладовець, клад, покладня - як установа.
r2u.org.ua: банк
Не знаю чому так українці називали "банк", але є таке в добродія Грінченка. Щоправда, змінив польську форму "дзбанок" на нашу питому з "дж".
Один приклад ище не каже слово се за таку тяму було де в ході; то міг бути лиш оказіоналізм. А коли й було де в ході, то явно мильно тоживши слово банк з банкою, й пак бравши слово дзбанок, синоним до слова банка. Сим, слово се за таку тяму тяжко годить.
Може й Ваша правда.