Не стачить мені коштів на нове авто, маю ще заробляти.
через ляд. (пол.) через свн. koste (kost) «утримання, витрати, вартість, ціна» від слат. costus, costa «видаток, кошт, витрата»
моск. средства
ягель. funds, means
ляд. fundusze
чес. prostředky
хорв. fondovi
ісл. fé
нім. Mittel
тат. акча
А як утворити дієслово?наприклад : скільки коштує цей товар.
Дієслово "коштувати" не має йти від іменника, оскільки сам уже йменник "статок" є похідний. На значення "коштувати" руська мова серед питомих дієслів знає такі: stati (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56356-stavaty.html#show_point, 16.), stoyiti (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56757-stojity.html#show_point), uérouati (Gelexwfscuy I, 107: вірувати "wert sein, gelten, kosten"; Кілько то вірує? "Wiviel kostet es?").
Цікаво.
отяз
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/18234-zasib.html#show_point
Не згоден з визначенням: ніхто не каже про майно чи засоби виробництва, що це кошти. Кошти -- це суто гроші. Часом безготівкові, часом у іноземній валюті, але суто гроші.
А як утворити дієслово?наприклад : скільки коштує цей товар.
Дієслово "коштувати" не має йти від іменника, оскільки сам уже йменник "статок" є похідний. На значення "коштувати" руська мова серед питомих дієслів знає такі: stati (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56356-stavaty.html#show_point, 16.), stoyiti (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/56757-stojity.html#show_point), uérouati (Gelexwfscuy I, 107: вірувати "wert sein, gelten, kosten"; Кілько то вірує? "Wiviel kostet es?").
Цікаво.
отяз