Данило Ганич

278
отримано голосів за переклади
1727
віддано голосів за переклади

Додані переклади 189

6 шар шар
6 охрика́ африка
5 вдрач, удрач, вдира́ч, удира́ч інтервент
5 джумни́ця, домни́ця люлька (курцева трубка)
5 орудок маніпулятор
4 призь, прись пруссія
4 мати город, мати городі́в метрополія (колонізація)
4 жас терор
4 всевчи́лище університет
4 гась бомба
4 иноска́з алегорія
4 ві́льна воро́та, ві́льні воро́та порто-франко
4 мовда́ва, мовдо́ва молдова
3 бузко́вий пурпур, пурпуровий
3 клечіж, клечання камуфляж
3 двіро́к, дворо́к особняк
3 ї́днені держа́ви гаме́рики сполучені штати америки
3 вільвань, вілвань албанія
3 ріка́ч дикта́тор
3 ло́дниця док
3 га́льські во́рота, га́льська воро́та португалія
3 ско́бло́ степлер
3 корінство радикалізм
3 пи́сна, пи́сен графік, графіка

Улюблені переклади 1727

речене́ць дедлайн
світлина фотографія
ланка лінк
сколи́ло ксерокс
сколок копія
стравниця меню
образок аватар
глядіти шукати
зна́діб ґаджет
нехтувати ігнорувати
цкоцло планшет
сковорода пательня
путь шлях
стяг прапор
покликання лінк
вада дефект
хуткий швидкий
лас апетит
ґри́злі чипси
товк сенс
цвіт колір
діло бізнес

Додані cлова 16

Додані коментарі 624

вчора 21:06
Данило Ганич прокоментував
cлово вільгельм

То ѥ хꙑбно, та нажаль нє можѫ тєпєр’ измѣнити.

17 червня
Данило Ганич прокоментував

Коротко, він не винен бути таким. Правї, спосуда є з 15 ст., тому мати *ъ він не може.

17 червня
Данило Ганич прокоментував
переклад ульріх

А сє ѥ вѧтшчизна. У русскѡм пєрєданьіи, имєна так’ нє пєрєимаѭть.

13 червня
Данило Ганич прокоментував

+ лише як за міжну вимову ‹Молдава; Молдова›.

13 червня
Данило Ганич прокоментував

‹волость› и ‹волостель› не суть одне від другого: *volód•tel•ji; *volód•t•ь