>Замінити "й" на "ј". "ю" викинути. (ї, я) писати замість (ѣ, ѧ).<
Який товк викинути водину ґрафему того звука, габи поставити йну(ще менше доладну до того). Їть та юс на мїсто 'ї, я' як ясите??? Бо здаєть ся, то є просто пряма архайиція письма без якогось замислу.
Yaccyto mayete na gadçi, oge ona e slouxyna dlia rousscoï–tô ya na tœmy, bezoumòluno stoiõ is Vami.
Так, ‹хвиалка› є спосуджено. Цвїт не йний є таки.
Маєть вигляд дуже, не'наче з первїсного письма, що ще на грецький устав походить. Менї чесно також подобаєть ся; особливо деякі крімни рїзи!
>Тоді, гадаю, доцільно й букви є, я, ю, ї викинути, замість них писати jе, jа, jу, jі.<
С самого початку нияких різних рїз для тих сполучїнь и не бї. Що бї, то диґрафи відповїдної букви та рїзу 'ı([j], [i̯]'(ıє(>ѥ)ıа(>ꙗ)ıоу(>юу), и по сути дїлити чи лишати йих маєть бути вільним вибором(з написанєм 'ı' проте). Тоти 'є, я, ю, ї' суть "новокирилични"(явля ся по Петрівському переладї). У дїйсности суть не поправни зовсїм рїзи, для тих звуків.
'ї' у 'йи' чи 'йі' то є крімна бая, вона є переданєва. Видалити єї маєть товк тівки в певних статях. Де вона значить 'йи' бо в сучаснім станї є пак недоцївною. Де стойить за буквї 'йі', ще більш-менш припустима, але чинно кирилично письмо якось переладити не годить ся вже, не розумно то–ставити зовсїм ново нам є.