Данило Ганич

41
отримано голосів за переклади
1247
віддано голосів за переклади

Додані переклади 69

5 орудок маніпулятор
4 шар шар
3 вдрач, вдирач інтервент
3 двіро́к, дворо́к особняк
2 гладь екран
2 густь крем
2 стерть, стертев- космос
2 джумни́ця, домни́ця люлька (курцева трубка)
1 фіалковий, бузковий пурпур, пурпуровий
1 закруток, скрутень гвинт
1 вирло дишель
1 спілка конце́рн
1 куб казан
1 осердництво центризм (політика)
1 клечіж, клечання камуфляж
1 пісняр композитор
1 розхила, розхилка, розхиль люк
1 близниця рушниця
1 підножа́й педаль
1 бурк, бурх емоція
1 орудувати маніпулювати
1 духомін кондиціонер
1 вигрівник інкубатор
1 кошівня каса

Улюблені переклади 1247

речене́ць дедлайн
світлина фотографія
видиво відео
ланка лінк
військо армія
сколи́ло ксерокс
сколок копія
стравниця меню
глядіти шукати
зна́діб ґаджет
красно́пис каліграфія
цкоцло планшет
сковорода пательня
путь шлях
книгозбі́рня бібліотека
стяг прапор
покликання лінк
вада дефект
ґри́злі чипси
толока форум
хуткий швидкий
лас апетит

Додані cлова 8

Додані коментарі 338

вчора 23:09
Данило Ганич прокоментував
переклад necau, necau-/necaf-

Ci mœgyliu netruval tvar dieyeslova "нечити" yak miena(alternativa) eomou ?

10 вересня
Данило Ганич прокоментував

Так, праві єсте, чекано дворок.

3 вересня
Данило Ганич прокоментував
переклад сувуз

Со≠су

3 вересня
Данило Ганич прокоментував
переклад союз

'Приросток "съ-" да не "со-" а "су-"' відки такі звісти єсте яли?

18 серпня
Данило Ганич прокоментував
переклад кормига

Ceomou gy ne sidity dobre? Meidy œtdalènuimy, storógynuimy nagleadómy (ak 'uzglead' izvèrxou↑) ta bezposerèdnyimy utroutiagnyem iz incheoho bokou(ne prigadaiõ ouge tócyno slovo), 'cormiga' mogla buisty bouti dielya teoho, tak ci inak, bœlyxe godyeojõ. Ne caziõ oge tó e eodino pravo slovo, ale uxiako e ono blizko; dauno staraiõ sea iz eoho akosi koristati.
Meidy tuimy, mœglivo i 'rõka' moge slougiti za nepoganui œtpoviednik.
__
Tócyno bœgme', ne skaziõ cyto to mienili sõty. Tamo opuisõyety sea pro dèrgiauna õda uprauleigna, uocyevidy :/
Zagalómy, ne'ma ceoho tou mõdrovati, mai liepxye boulo bui ouklasti "upluiu volòdui nadó cuimy" abo akosi tak, izxodye na tó ako ou Uiktyionarie.
__
Za tuimy, "poxœd" e tógy ne tócyen, tœliko drougoreadno, rozvito ou Francyouzkœi znaceigne.