Данило Ганич

94
отримано голосів за переклади
1436
віддано голосів за переклади

Додані переклади 75

5 шар шар
5 орудок маніпулятор
4 вдрач, вдирач інтервент
4 джумни́ця, домни́ця люлька (курцева трубка)
4 призь, прись пруссія
4 жас терор
3 бузко́вий пурпур, пурпуровий
3 двіро́к, дворо́к особняк
3 ї́днені держа́ви гаме́рики сполучені штати америки
3 мати городі́в метрополія (колонізація)
3 ло́дниця док
3 пі́нязи гроші
2 вирло дишель
2 клечіж, клечання камуфляж
2 пісняр композитор
2 близниця рушниця
2 минув пріст, минув невизначен (час) аорист
2 підножа́й педаль
2 вільвань, вілвань албанія
2 иміння лежаче нерухомість (бізнес)
2 счет, щет рахунок
2 чека́н, чока́н, чука́н, чека́нен, чека́нн- кирка (кайло)
2 трійни́цтво тріумвірат
2 троя́цтво тріумвірат

Улюблені переклади 1436

речене́ць дедлайн
світлина фотографія
ланка лінк
військо армія
сколи́ло ксерокс
сколок копія
стравниця меню
образок аватар
глядіти шукати
зна́діб ґаджет
красно́пис каліграфія
цкоцло планшет
сковорода пательня
путь шлях
покликання лінк
стяг прапор
вада дефект
хуткий швидкий
ґри́злі чипси
лас апетит
цвіт колір
толока форум
товк сенс

Додані cлова 10

Додані коментарі 418

18:23
Данило Ганич прокоментував
переклад пі́нязи

"Цѣкаво ѡтъкъı гсп҃дарь пороушъ имаѥ вѣдомости чьто до »ròd < *ordъ«"
__
Samomou mi e po praudie... Tœlycui œt yeho eimy tchouu o tacœmy corene 🤔

18:20
Данило Ганич прокоментував
переклад пі́нязи

"ьз / yz- < *jьz- (from)
из / iz- < *iz- (with)
ьн / yn < *jьnъ
ин / in < *inъ

‹y› на почѧтку слова:

• /ə/ по сѫголо́снѣ;

• /∅/ по голо́снѣ або на почѧтку рєкенніа."
__
Topery' e yasno, spasibœg.
O ynœmy use od'no ne izbagnõ(‹œd›, ‹idé›), bo se sõty ne tacœi guibocœi napisanïa yac tœi yni, i poznacieti móuvõ yim e trõdnieyche.

03:38
Данило Ганич прокоментував

"Яке ще" scorieye e to semanticyna calca iz veatscoie, ya doumayõ. Radche buim reucl "Cyto sce za...?", "Cyto ge za...?", Cyto e to...?", "A cyto e...?", "Nou cyto e...".

01:46
Данило Ганич прокоментував
переклад кіпство

+++

00:55
Данило Ганич прокоментував
переклад пі́нязи

"Та всє жь, въі и доси коръістаієтє із старшє̈го писма."
__
'Vamy', vierno e 'Vam' bo e iz daunrous. vamu.
__
Tac, pocui. Péunœi prõgui tam mi prosto nezrózoumielœi, a o cdeceimy, esmi prosto netvérd(na priclad, ougitóc ‹y› proti ‹i›, yac ou ‹iz, inuy›, to ge cepayeity poznatchanïe /j~i̯/, tobui, ci e to ‹y› ci ‹i› abo i ‹j›). Syacœi napisanïa yac ‹•ïe›(moye ‹•ьıє›), ‹•(y)eity›(moye ‹•(ı)еть›) cde ono e œtpalo ("ideity"-/ɪdɛ/) i samo ‹œt›, ya izcitayõ naydielnuimi. Obace, este bològynœi(eimy oudeacén) za Vachi popravui.