Данило Ганич

8
отримано голосів за переклади
531
віддано голосів за переклади

Додані переклади 33

2 гладь екран
1 східнокрай, східноземелля австрія
1 фіалковий, бузковий пурпур, пурпуровий
1 закруток, скрутень гвинт
1 вирло дишель
1 шар шар
0 східнокордоння австрія
0 нижньоземелля нідерланди (голландія)
0 житлообрік оренда
0 застіжка куртка
0 самодержавство диктатура
0 снасть інструмент
0 житлопричіп трейлер (причіп)
0 відати, завідувати керувати
0 загара ініціатива
0 тіло конце́рн
0 спілка конце́рн
0 кущ конце́рн
0 водяниця, водяник мавпа
0 підвода вагон

Улюблені переклади 531

речене́ць дедлайн
стравопис меню
світлина фотографія
видиво відео
військо армія
сколи́ло ксерокс
сколок копія
стравниця меню
красно́пис каліграфія
цкоцло планшет
зна́діб ґаджет
краска фарба
путь шлях
мальопис комікс
стяг прапор
товк сенс
орудувати керувати
сирний пиріг чизкейк
відміна варіант
шиб стиль
готівниця банкомат
рядити керувати
личи́на маска

Додані cлова 2

Додані коментарі 58

вчора 06:18
Данило Ганич прокоментував
переклад ослухівка

+, тільки саме для цих приголосних не бачу такої потреби, це звісно могло б статися як спрощення приростка "об-", але саме ці приголосні разом прийнятні.

7 травня
Данило Ганич прокоментував
переклад гуді

Ваша правда, пане Юрію. От тільки до чого тут "гуда–музика"?

6 травня
Данило Ганич прокоментував
переклад бру́сля

У Великому тлумачному словнику брусля–це короткий кожух без рукавів, у тому що ви подали це таки кофта без рукавів, але не ковта яка зараз мається на думці.

6 травня
Данило Ганич прокоментував
переклад гуді

Як поправка до транслітерації, +

6 травня
Данило Ганич прокоментував

Таки запозичене:очевидно, запозичення з якоїсь германської – скандинавської або (нижньо)німецької мови (шв. kofta «короткий одяг або плащ», дат. kofte «тс.», норв. kufta «широкий одяг, дорожний плащ», kufte «жіноча куртка», нн. [kuft] «грубий вовняний каптан», нім. (прибалт.) [kuft] «домашня куртка, піжама»);
менш імовірні дальші пов’язання: з тюрк. kaftan, укр. капта́н (Преобр. І 372) або з перс.-тур. kufter «тканина» (Bern. I 537);