Дефект — недолік або нездатність функціонувати внаслідок такого недоліку; відхилення якості, форми або фактичних розмірів елементів та конструкцій від вимог нормативно-технічної чи проектної документації.
Приклад вживання
Одночасно з відновленням анатомічної форми 21 та 22 зубів необхідно усунути дефект кольору 21 зуба.
Див. ЕСУМ (І, 208-209: близно): близнó/блезнó "огріх у тканні".
Твар <блезно> (на пр., у Гринченка) є фонетизація первісного /blizno/ (<близно>), відбиваючи понижену артикуляцію вимови фонеми /ɪ/, основний наголошений алофон якої в руській мові є {ɪ͡ɘ}, в позиції ненаголошеній, в {ɘ}, тому на письмі має бути відбито фонему /ɪ/, себо <і> латиницею (чинне письмо: <и>).
Дефект — недолік або нездатність функціонувати внаслідок такого недоліку; відхилення якості, форми або фактичних розмірів елементів та конструкцій від вимог нормативно-технічної чи проектної документації.
Одночасно з відновленням анатомічної форми 21 та 22 зубів необхідно усунути дефект кольору 21 зуба.
лат. defectus — вада, псування, пошкодження, ненормальність, відхилення, патологія
Перекладаємо слово дефект
це слово більше до живих організмів підходить
Не вигадуйте.
дефе́кт = хи́ба, ва́да, ґа́нджа, ґа́нжа, ґанч, швару́нок, недоста́ча r2u.org.ua: дефект
+ + +
r2u.org.ua: гальмо
Забуте наше давнє слово!
+
Щербина – Зазубрина, брешь, изъян
r2u.org.ua: щербина
Так, якщо це пошкодження певного фізичного об'єкта. Напр. Зуб зі щербиною, глечик зі щербиною.
Сказа – Изъян
r2u.org.ua: сказа
goroh.pp.ua: сказа
Шварунок – Изъян, дефект
r2u.org.ua: дефект
Близна – Изъян
r2u.org.ua: близна
goroh.pp.ua: близна
Блезно – Изъян в ткани от неправильности при тканье
r2u.org.ua: блезно
га́льва – огріх
goroh.pp.ua: гальва
Див. ЕСУМ (І, 208-209: близно): близнó/блезнó "огріх у тканні".
Твар <блезно> (на пр., у Гринченка) є фонетизація первісного /blizno/ (<близно>), відбиваючи понижену артикуляцію вимови фонеми /ɪ/, основний наголошений алофон якої в руській мові є {ɪ͡ɘ}, в позиції ненаголошеній, в {ɘ}, тому на письмі має бути відбито фонему /ɪ/, себо <і> латиницею (чинне письмо: <и>).
Вимова: /blɪz.ˈnɒ ~ blɪz.ˈnʊ̯͡ɔ/ = {blɘz.ˈnʊ̯͡ɔ ~ blɪz.ˈnʊ̯͡ɔ}, північ: /blɪz.ˈnɒ ~ blɪz.ˈnʊ̯͡ɔ/ = {bliz.ˈnʊ̯͡ɔ}. Родовий множини: blizn; вимова: /ˈblɪzən/ = {ˈblɪ͡ɘzən}, північ: {ˈblizən}.
Вимова: /plʲe̝ˈnɑ ~ plʲeˈnɑ/, множина родового: plén /plʲe̝͡i̯n ~ північне: plʲi͡ɛn/.
ЕСУМ (IV, 437): пленá/плінá "тріщина в металі; осколок, відламок", плíнка "полом, тріщина", плени́стий/пліни́стий/пліновáтий "ламкий, крихкий"; чес., слвц. plena "дефект у залізі", pleň "дефект на сокирі".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/62749-khybch.html#show_point