дефе́кт = хи́ба, ва́да, ґа́нджа, ґа́нжа, ґанч, швару́нок, недоста́ча r2u.org.ua: дефект
Дурня, воно не забуте, а вживається в іншому значенні
<Дурня, воно не забуте, а вживається в іншому значенні>
Tô e ne "u inxiomou znacyeinïé" a homophone, ale dué slové sõty rœuznoho poxodyeinïa.
Щербина – Зазубрина, брешь, изъян
r2u.org.ua: щербина
Блезно – Изъян в ткани от неправильности при тканье
r2u.org.ua: блезно
Див. ЕСУМ (І, 208-209: близно): близнó/блезнó "огріх у тканні".
Твар <блезно> (на пр., у Гринченка) є фонетизація первісного /blizno/ (<близно>), відбиваючи понижену артикуляцію вимови фонеми /ɪ/, основний наголошений алофон якої в руській мові є {ɪ͡ɘ}, в позиції ненаголошеній, в {ɘ}, тому на письмі має бути відбито фонему /ɪ/, себо <і> латиницею (чинне письмо: <и>).
Вимова: /blɪz.ˈnɒ ~ blɪz.ˈnʊ̯͡ɔ/ = {blɘz.ˈnʊ̯͡ɔ ~ blɪz.ˈnʊ̯͡ɔ}, північ: /blɪz.ˈnɒ ~ blɪz.ˈnʊ̯͡ɔ/ = {bliz.ˈnʊ̯͡ɔ}. Родовий множини: blizn; вимова: /ˈblɪzən/ = {ˈblɪ͡ɘzən}, північ: {ˈblizən}.
Вимова: /plʲe̝ˈnɑ ~ plʲeˈnɑ/, множина родового: plén /plʲe̝͡i̯n ~ північне: plʲi͡ɛn/.
ЕСУМ (IV, 437): пленá/плінá "тріщина в металі; осколок, відламок", плíнка "полом, тріщина", плени́стий/пліни́стий/пліновáтий "ламкий, крихкий"; чес., слвц. plena "дефект у залізі", pleň "дефект на сокирі".
Шварунок – Изъян, дефект
r2u.org.ua: дефект
це слово більше до живих організмів підходить
Не вигадуйте.
Порок (серця)