Господи, якщо ти бачиш, чому мовчиш, не вдариш правдивим громом в скверну. (Василь Шевчук).
Перейняте в давньоруську мову зі старослов’янської; стсл. сквръна, як і болг. [скърнав] «бридливий».
goroh.pp.ua: Разити
— Дещо різне
goroh.pp.ua: Гидь#4143
goroh.pp.ua: Гидота
goroh.pp.ua: Гижа
goroh.pp.ua: Мерзота
goroh.pp.ua: Нечисть
goroh.pp.ua: Брид
goroh.pp.ua: Бридь
goroh.pp.ua: Мерза
goroh.pp.ua: Гида
goroh.pp.ua: Нечистота
goroh.pp.ua: Бруд
goroh.pp.ua: Бруднота
goroh.pp.ua: Брудота
goroh.pp.ua: бридота
пор. кварити
goroh.pp.ua: Шкарідь#17437
goroh.pp.ua: Шкаред
А чим підпирають непитомість сього слова? Звукоряд ниби є добер.
goroh.pp.ua: Разити
—
Дещо різне