Як такої сути змінювати слово немає. До нього можна підбирати сутямки. Й поширювати їх.
Від псл. kotьlъ, хоч й саме колись було черпане з готської мови.
У схожому вигладі присутнє практично у всіх слов'янських мовах.
Точно годиться на сутямок може й на замінник.
r2u.org.ua: Котел
https://slovnyk-me.cdn.ampproject.org/v/s/slovnyk.me/amp/dict/hrinchenko/котел?amp_gsa=1&_js_v=a9&usqp=mq331AQKKAFQArABIIACAw==#amp_tf=Джерело: %1$s&aoh=16536672340262&referrer=https://www.google.com&share=https://slovnyk.me/dict/hrinchenko/%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BB
goroh.pp.ua: котел
ЕСУМ т.6 У-Я ст. 310
https://archive.org/details/etslukrmov6/page/n309/mode/1up?q=черун
„тяму "бак" в СУМ та ЕСУМ скоріш за все додали штучно для зближення "братніх" мов, як і саме слово, якого судячи з ністи в дорепресійних словниках не вживали в Наддніпрянщині: r2u.org.ua: чан
Припускаю, що слово збереглося на Західній Україні в якості давньоруської спадщини без московського впливу. Згадайте автентичні прикарпатські чи закарпатські лікувальні чани:https://hotels24.ua/news/Chani-v-Karpatah-i-na-ZakarpattI-Yaremche-Lumshori-TatarIv-11232361.html
Мені здається, що "чан" на Західній Україні це відкрита посудина чи посудина з від'ємною кришкою, яку не можна перевернути без розливання рідини, цебто "негерметична" для рідин і це слово підходить для казанів, котловин, кратерів і кальдер, але аж ніяк до баків, які зберігають рідину в різних положеннях.“
Дивись обговорення бак
Вживане й доволі поширине слово.
Баняк, баня «чавунний горщик» це результат видозміни значення баня «лазня» на «ванна, посуд для води».
r2u.org.ua: Баняк
+++
Tô ne e nicimy ne pitoméixye slovo za slovo ‹cazan›.